本書(shū)是俄羅斯象征主義詩(shī)歌盟主勃留索夫的詩(shī)歌精選,譯者按年代從勃留索夫的詩(shī)集(含未出版詩(shī)集)中選譯(共141首),分為十輯。在十九世紀末二十世紀初俄羅斯文學(xué)與文化生活中,勃留索夫是個(gè)非同凡響的人物,被譽(yù)為“青銅和大理石”鑄就的詩(shī)人。在詩(shī)壇上,勃留索夫還以詩(shī)歌理論家著(zhù)稱(chēng)。
本書(shū)是“詩(shī)歌俄羅斯”系列的第三本。
瓦列里•勃留索夫(Валерий Брюсов,1873—1924),俄羅斯象征主義領(lǐng)袖和代表性詩(shī)人,被高爾基譽(yù)為“最有文化素養的作家”。著(zhù)有《杰作集》、《這就是——我》、《第三警衛隊》、《給城市與世界》、《曲調匯總》、《鏡之影》、《彩虹七色》、《人類(lèi)之夢(mèng)》等二十多部詩(shī)集,長(cháng)篇小說(shuō)《燃燒的天使》、《勝利的祭壇》,詩(shī)歌理論《詩(shī)學(xué)基礎》、《我的普希金》、《俄羅斯詩(shī)歌的昨天、今天和明天》。
谷羽,俄語(yǔ)資深詩(shī)歌翻譯家,南開(kāi)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院西語(yǔ)系教授。譯有《俄羅斯名詩(shī)300首》、《普希金愛(ài)情詩(shī)全編》、《美妙的瞬間——普希金詩(shī)選》、《我是鳳凰,只在烈火中歌唱——茨維塔耶娃詩(shī)選》、《永不泯滅的光——蒲寧詩(shī)選》等十幾部詩(shī)集,傳記《瑪麗娜•茨維塔耶娃:生活與創(chuàng )作》,主持翻譯《俄羅斯白銀時(shí)代文學(xué)史》。1999年獲俄羅斯文化部頒發(fā)的普希金獎?wù)隆?p/>
選譯自《少年時(shí)光》(1892—1894)
尋覓形式的十四行詩(shī)
創(chuàng )作
我和她相遇純屬偶然……
天上的星星……
別后重逢
選譯自《杰作》(1894—1896)
我的理想……
初雪
蘆葦叢中
透過(guò)迷霧注視……
煩惱的禮物
不要哭泣……
我又回到了……
選譯自《這就是——我》(1896—1897)
寒
致少年詩(shī)人
春天
夜晚寒冷……
我們乘車(chē)遠行……
車(chē)輪在隆隆撞擊……
山巒的線(xiàn)條清晰……
傍晚
列車(chē)沖進(jìn)古老的山澗……
第一本俄羅斯著(zhù)作……
疲憊的幻想又在輕輕抖顫……
我記得……
淡淡的星光……
我們倆徘徊……
這是五月光線(xiàn)暗淡的夜晚……
最后的詞句
我愿懷著(zhù)隱秘的歡欣死亡……
不要色彩,不要光線(xiàn)……
春天早晨的清涼……
早晨
噢,何時(shí)我才能夠……
選譯自《第三警衛隊》(1898—1901)
我
孩提時(shí)期……
早就走進(jìn)了思索天地……
伊薩哈頓
普敘赫
克婁帕特拉
但丁在威尼斯
唐璜
拿破侖
給城市
當窗簾徐徐落下……
我愛(ài)傍晚的光線(xiàn)……
給女人
我是夜晚的飛蛾……
森林華麗……
昏昏欲睡……
我愛(ài)你和天空……
天空和灰蒙蒙的海洋……
為《俄羅斯象征派》詩(shī)集而作
萊蒙托夫肖像題詞
為自己題詞
雷雨之前……
喜悅
我們是浪峰之巔
選譯自《給城市與世界》(1901—1903)
階梯
勞動(dòng)
浪子
親近土地
我有一項愛(ài)好……
石匠
鐘聲
云
通向河口
致巴圖謝季斯
中國詩(shī)
選譯自《花環(huán)》(1904—1905)
記得那傍晚……
獵人
清靜
安東尼
酒杯
石匠
短劍
尤利烏斯•愷撒
給一位兄弟
致心滿(mǎn)意足者
未來(lái)的匈奴
選譯自《曲調匯總》(1906—1909)
致詩(shī)人
給親密的女友
孤單
飄雪的傍晚
避開(kāi)人群
佇立巖石
置身巖島
多少次……
惆悵的傍晚
疲乏
還是在那座花園
寫(xiě)給城市
獻給人的贊歌
代達羅斯和伊卡洛斯
致銅騎士
第三年的花月
致詩(shī)壇新手
選譯自《影之鏡》(1909—1912)
在傍晚的柏油路上
歲月如流
傍晚之歌
母語(yǔ)
回答
詩(shī)人致繆斯
埃及奴隸
亞歷山大紀念石柱
選譯自《彩虹七色》(1912—1915)
究竟我該怎么辦?……
紀念碑
干枯的樹(shù)葉
雨絲和太陽(yáng)
老問(wèn)題
女人影像
兩個(gè)小妞妞
回旋曲
選譯自《第九個(gè)卡墨娜》(未出版)(1916—1917)
羅馬人在中國
雪野茫茫俄羅斯
選譯自《最后的理想》(1917—1918)
月夜
工作
聲音來(lái)自別的天體
1917年7月致馬克西姆•高爾基
選譯自《在這樣的日子里》(1921)
獻給愛(ài)神的頌歌
電子世界
選譯自《人類(lèi)之夢(mèng)》(1907—1924)
碑刻銘文
致薩福
仿拉丁詩(shī)歌
仿阿拉伯抒情詩(shī)
你的眼波
仿波斯歌謠
仿印度抒情詩(shī)
孩子,當我給你拿來(lái)玩具……
仿日本短歌
西班牙民歌
西班牙歌謠
國王阿圖爾
城門(mén)題詞
仿芬蘭民歌
仿拉托維亞民歌
流行歌謠
未收入詩(shī)集作品選譯
我多次說(shuō)謊……
給熟悉的朋友
我們自由的雙手……
全部歌曲
致艾米里•維爾哈倫
游方的騎士,唐吉訶德!……
我是中介
勞動(dòng)
當你站立在星光之下……
致詩(shī)人
未來(lái)歲月……
附錄
象征派詩(shī)人瓦列里•勃留索夫
雪野茫茫俄羅斯
——勃留索夫詩(shī)選
嚴謹的結構,穩重的和諧感,演說(shuō)術(shù)原則同修辭手法的協(xié)調,這些就是勃留索夫詩(shī)藝的精華。
——弗拉基米爾•阿格諾索夫
勃留索夫以古代歷史為背景的詩(shī)作很多,詩(shī)人酷愛(ài)歷史,他用神話(huà)傳說(shuō)來(lái)敘述偉人與英雄,因此他的作品頗有瓦格納的韻味。
——馬克•斯洛尼姆
本書(shū)是廣西師范大學(xué)出版社新推出的系列叢書(shū)“詩(shī)歌俄羅斯”的第三本,俄羅斯象征主義詩(shī)歌領(lǐng)袖、盟主勃留索夫的詩(shī)歌精選。資深俄語(yǔ)翻譯家谷羽先生按時(shí)間順序從勃留索夫的詩(shī)集(含未出版詩(shī)集)挑選佳作,立體呈現了勃留索夫詩(shī)歌的面貌。書(shū)本身是小精裝制作,封面典雅大方,樸素清新,與內文詩(shī)作渾然一體。
最有文化素養的詩(shī)人
——勃留索夫的詩(shī)歌創(chuàng )作
谷羽
瓦列里•雅可夫列維奇•勃留索夫(1873—1924),俄羅斯象征主義代表性詩(shī)人,出生于莫斯科一富裕商人家庭,祖父是贖身的農奴。少年時(shí)代的勃留索夫聰穎過(guò)人,八歲開(kāi)始寫(xiě)詩(shī),十一歲初次發(fā)表作品。中學(xué)時(shí)代,興趣廣泛,愛(ài)好數學(xué)、天文,熟知達爾文進(jìn)化論,尤其喜愛(ài)文學(xué)與外語(yǔ),曾與同學(xué)一起創(chuàng )辦手抄本雜志。1893年進(jìn)入莫斯科大學(xué)歷史語(yǔ)文系學(xué)習,此后兩年連續出版《俄羅斯象征派》三本輯刊,其中大多數作品出自他自己的手筆,但以不同的筆名推出,輯刊中還包括了他翻譯的法國象征派詩(shī)人魏爾倫的作品。此后他又相繼出版了《杰作》(1895)和《這就是——我》(1897)兩本象征主義詩(shī)歌集,在詩(shī)壇嶄露頭角,引起反響。1899年大學(xué)畢業(yè)后,他與其他象征派詩(shī)人共同創(chuàng )辦了《天秤》雜志和“天蝎”出版社,為象征主義詩(shī)派發(fā)表作品、出版詩(shī)集提供了陣地,從而使象征主義在俄羅斯詩(shī)壇的影響日益擴大。勃留索夫也以自己的創(chuàng )作實(shí)績(jì)和理論探索,贏(yíng)得了許多年輕詩(shī)人的推崇,成了象征派公認的領(lǐng)袖。
勃留索夫的早期作品,借鑒法國象征派的藝術(shù)見(jiàn)解與技巧,力圖標新立異,突破俄羅斯的詩(shī)歌傳統。他的抒情主人公崇尚藝術(shù),孤芳自賞,往往把人與生存環(huán)境割裂或對立起來(lái),認為世界充滿(mǎn)了邪惡與誘惑,詩(shī)中的情緒在消沉之中透出憤世嫉俗的格調?!兜谌l隊》(1900)和《給城市與世界》(1903)標志著(zhù)他的詩(shī)歌創(chuàng )作趨向成熟,詩(shī)人擺脫了個(gè)人主義的樊籬,把目光投向歷史和現實(shí)生活,詩(shī)風(fēng)由孤傲頹唐轉化為雄渾深沉。這時(shí)期寫(xiě)的詩(shī),結構更加嚴謹,詩(shī)句節奏愈發(fā)鮮明。詩(shī)人的藝術(shù)視野日漸開(kāi)闊,藝術(shù)手法更趨豐富和靈活。他不僅繼續從外國詩(shī)歌中汲取營(yíng)養,同時(shí)對俄羅斯傳統開(kāi)始重新審視,有所回歸,有所繼承。在他寫(xiě)的詩(shī)論文章中,無(wú)論是對普希金、萊蒙托夫,還是對丘特切夫、涅克拉索夫,都有精辟的見(jiàn)解,獨到的分析。
1905年至1909年期間,勃留索夫曾去歐洲各國旅游,進(jìn)行藝術(shù)考察。歐洲文明與俄羅斯專(zhuān)制制度的腐敗黑暗形成對照,使得他對俄國的舊制度愈發(fā)不滿(mǎn)。他渴望變革,傾向革命,但又擔心革命風(fēng)暴會(huì )使文明成果遭受破壞。與此同時(shí),他認為藝術(shù)創(chuàng )作有其獨立的存在價(jià)值,不應受其他社會(huì )因素限制,藝術(shù)家要保持個(gè)性獨立。他說(shuō):“比一切都更珍貴的是探索的自由?!币虼怂?jīng)受到批評,被人認為具有無(wú)政府主義傾向?!痘ōh(huán)》(1906)、《影之鏡》(1912)、《彩虹七色》(1916)等詩(shī)集,表明詩(shī)人在倡導象征主義的同時(shí),對其他藝術(shù)流派和藝術(shù)思潮采取了兼容并蓄的態(tài)度,詩(shī)風(fēng)從容大度,作品閃耀著(zhù)學(xué)識與智性的光輝。高爾基稱(chēng)贊他是“最有文化素養的作家”,并非溢美之詞。
十月革命后,勃留索夫積極參加了蘇維埃文化建設,詩(shī)歌創(chuàng )作和理論探索進(jìn)入一個(gè)新階段,先后出版了《最后的理想》(1920)、《當今歲月》(1921)、《瞬間》、《遠方》(1922)、《快!》(1924)等幾部詩(shī)集。同時(shí)還撰寫(xiě)了《詩(shī)學(xué)基礎》、《俄羅斯詩(shī)歌的昨天、今天和明天》等理論著(zhù)作。除了詩(shī)歌創(chuàng )作,勃留索夫還寫(xiě)小說(shuō),從事翻譯,表現出多方面的藝術(shù)才能。他的詩(shī)歌作品和理論建樹(shù)是俄羅斯一份寶貴的文化遺產(chǎn)。
流傳甚廣的《致少年詩(shī)人》(1896)道出了勃留索夫早期的藝術(shù)見(jiàn)解:“幻想未來(lái),珍惜自我,傾心藝術(shù)”,這是詩(shī)人恪守的信條。但十年之后寫(xiě)成的另一首《致詩(shī)人》則強調詩(shī)人應該面對殘酷的現實(shí),高傲如旗幟,如利劍,應該效法但丁,不懼怕地獄的火焰。這兩首詩(shī)內容的變化,揭示出詩(shī)人思想上的進(jìn)展。而《短劍》一詩(shī)同樣表現了詩(shī)人的使命感,“詩(shī)人和民眾同在,詩(shī)歌與風(fēng)暴是永恒的姊妹”?!拔沂嵌窢幍母枋?,我應和空中轟鳴的霹靂?!痹?shī)句洋溢著(zhù)戰斗激情,此時(shí)的詩(shī)人再不是往日那個(gè)孤芳自賞的純藝術(shù)派的追隨者了。
《創(chuàng )作》是一首具有探索意義的象征主義詩(shī)篇,表現了詩(shī)人觸景生情、靈感迸發(fā)、完成藝術(shù)構思的創(chuàng )作心理過(guò)程,詩(shī)句帶有朦朧神秘的色彩。與傳統的俄羅斯詩(shī)作每一詩(shī)節換韻的寫(xiě)法不同,這首詩(shī)采用了一韻到底的韻式。另外,每一詩(shī)節的最后一行和下一詩(shī)節的第二行相重復,最后一個(gè)詩(shī)節的最后一行又與第一詩(shī)節的尾行相重復,從而形成了一種別致的環(huán)狀結構,節節相連,環(huán)環(huán)相扣,音韻和諧而且新穎。詩(shī)中的“葵葉”、“紫羅蘭”、“月牙兒”、“斑點(diǎn)”等意象,無(wú)不處在搖晃、回蕩、閃爍的動(dòng)態(tài)之中,顯示出撲朔迷離的美感。
追求音韻美是象征主義詩(shī)歌的一大特色,勃留索夫非常注意音韻形式的創(chuàng )新。他寫(xiě)的《干枯的樹(shù)葉》是這方面的范例。這首詩(shī)共有四個(gè)詩(shī)節,每節六行,一、二、四、五行末尾的詞重疊,三、六兩行押韻,視覺(jué)形象造成沖擊,聽(tīng)覺(jué)形象引起震撼??萑~,枯葉,無(wú)數的枯葉在風(fēng)中盤(pán)旋,沙沙有聲??萑~在訴說(shuō)死亡,但它們甘愿接受死亡,因為它們相信,來(lái)年春天枝頭的鮮花會(huì )再度燦爛。詩(shī)人以奇妙的音律譜寫(xiě)了生死循環(huán)的贊歌。
勃留索夫曾創(chuàng )作組詩(shī)《歷史的寵兒》,贊美古代軍事統帥的功勛和先哲的賢明,對傳說(shuō)中富有個(gè)性的人物表示崇敬?!兑了_哈頓》和《唐璜》就是選自這一組詩(shī)的作品。伊薩哈頓是古代亞敘國威名顯赫的國王,公元前680年至前669年在位,曾消滅埃蘭國,一度征服埃及,把腓尼基繁華的通商城市西頓一舉夷為平地。正是他把亞敘國的版圖從亞洲的兩河流域拓展到非洲。勃留索夫借用王中王伊薩哈頓的口吻,以獨白的方式,歌頌這位統帥的威猛,實(shí)際上是以暗示和隱喻的手法呼喚摧枯拉朽的革命風(fēng)暴,以便鏟除俄羅斯僵死的舊制度。
同樣的主題也包涵在《未來(lái)的匈奴》一詩(shī)中。古代的匈奴人是游牧民族,他們從亞洲遷徙,經(jīng)過(guò)長(cháng)途跋涉,于公元四世紀抵達東歐,然后一舉擊敗東羅馬帝國,侵入中歐,建立了地跨亞歐的匈奴帝國。阿提拉統治時(shí)期,匈奴帝國的勢力達到了頂峰。勃留索夫明知匈奴人具有極大的破壞力,卻呼喚未來(lái)的匈奴,這也是對社會(huì )變革的祈盼。不惜文明成果遭到毀滅,不怕自己與舊制度同歸于盡,表現了詩(shī)人與舊制度誓不兩立的決心。正因為如此,詩(shī)人厭惡知足常樂(lè )、不思進(jìn)取的市儈心態(tài),《致心滿(mǎn)意足者》就是對這一類(lèi)人物的犀利嘲諷。
在象征主義詩(shī)人當中,勃留索夫涉足的題材最為廣泛。詩(shī)人不僅關(guān)注社會(huì )變革,進(jìn)行歷史性的思考,還繼承并且發(fā)展了涅克拉索夫的傳統,歌頌勞動(dòng)人民,贊美勞動(dòng)。詩(shī)人以他的祖輩曾扶犁耕作而自豪。他把農民看作自己的弟兄。承認是黑色泥土塑造了他的個(gè)性,因而他最能體驗泥土的沉重。即便他取得了顯赫的地位,也要把根深深地扎在底層。詩(shī)人愿意在知識階層和勞動(dòng)人民之間作中介,也愿意成為歐洲文化與俄羅斯文化之間的媒介?!段沂侵薪椤氛故镜恼沁@樣一種博大胸襟和富有遠見(jiàn)卓識的眼光。
勃留索夫不僅讓詩(shī)與歷史溝通,還在詩(shī)與科學(xué)之間架起了橋梁,他的部分詩(shī)作表現了詩(shī)人對自然科學(xué)的濃厚興趣以及詩(shī)人探索自然奧秘的精神。在俄羅斯詩(shī)人當中,他最早把目光投向宇宙空間,馳騁想象,關(guān)注人類(lèi)的未來(lái)。透過(guò)《電子世界》(1922),我們不難發(fā)現詩(shī)人思維的敏銳及其想象力的豐富多彩。
作為學(xué)者型的大詩(shī)人,勃留索夫對歐洲的文化傳統十分熟悉,他翻譯過(guò)許多作品,從古羅馬時(shí)代直到二十世紀初期歐洲各國詩(shī)人的詩(shī)作,涉獵甚廣。此外,他還創(chuàng )作了大量模仿各民族民間詩(shī)歌的作品,對音韻形式極為重視,這一部分詩(shī)歌質(zhì)樸清新,和諧流暢,招人喜愛(ài)。在他的作品中,還經(jīng)常會(huì )出現歐洲名著(zhù)當中的人物?!队畏降尿T士,唐吉訶德!……》即是一例。在這首詩(shī)中,詩(shī)人以嫻熟而幽默的筆法贊美了藝術(shù)家的創(chuàng )造力。真正的藝術(shù)形象,具有持久的生命力,他們能超越時(shí)空的局限,走向永恒。
勃留索夫擁有非凡的語(yǔ)言天賦,除了母語(yǔ),還精通法語(yǔ)、拉丁語(yǔ);不借助詞典能閱讀英語(yǔ)、意大利語(yǔ)、德語(yǔ)和希臘語(yǔ)書(shū)籍。此外,他還懂西班牙語(yǔ)、瑞典語(yǔ)、捷克語(yǔ)、塞爾維亞語(yǔ)、保加利亞語(yǔ)、古埃及語(yǔ)、古波斯語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)和日語(yǔ)。粗略統計多達十五種外語(yǔ)。
詩(shī)人曾有個(gè)夢(mèng)想,寫(xiě)一部長(cháng)詩(shī)《人類(lèi)之夢(mèng)》,展現古代東方、古羅馬、中世紀、文藝復興時(shí)期以及近代人類(lèi)生活的瑰麗畫(huà)卷。為此他創(chuàng )作了大量仿外國風(fēng)格的詩(shī)歌,為這部長(cháng)詩(shī)作準備。遺憾的是詩(shī)人五十一歲去逝,使他的計劃落空。不過(guò),他的仿作和譯作,還是為后代讀者了解各個(gè)時(shí)代各個(gè)民族的詩(shī)歌風(fēng)貌提供了大量珍貴的藝術(shù)文本。
值得指出的是,勃留索夫還創(chuàng )作了《中國詩(shī)》和《羅馬人在中國》,流露出對中國古代文明的興趣。他寫(xiě)的《中國詩(shī)》有意再現古代漢詩(shī)的“對偶”,說(shuō)明他非常關(guān)注詩(shī)的音韻形式。
總之,勃留索夫是個(gè)視野開(kāi)闊、個(gè)性鮮明、勇于探索的詩(shī)人。他為俄羅斯人留下了一筆厚重的文學(xué)遺產(chǎn)。他的詩(shī)歌作品值得翻譯與借鑒,值得詩(shī)歌愛(ài)好者閱讀與欣賞。
2004年8月8日
選譯自《少年時(shí)光》
1892—1894
尋覓形式的十四行詩(shī)
細微而神秘有力的聯(lián)系,
存在于花朵與香氣之間。
正如鉆石深藏于花崗巖,
我們無(wú)從發(fā)現造化神奇。
聯(lián)翩的遐想時(shí)時(shí)在變幻,
像天上的云彩迅速飄移,
隨后凝結于完美的詞句,
恰似石頭一樣世代流傳。
我希望,我的全部夢(mèng)幻,
化成文字訴諸人世之前,
能找到合乎心愿的形式。
讓朋友們翻開(kāi)我的詩(shī)集,
沉醉于十四行詩(shī)的謹嚴,
為文字和諧優(yōu)美而贊嘆!
1895年6月6日
創(chuàng ) 作
未創(chuàng )作的作品之影,
在睡夢(mèng)中輕輕搖晃,
蒲葵葉子呈現鏟形,
映在瓷磚砌的墻上。
紫羅蘭的一雙手掌,
映在瓷磚砌的墻上,
睡意蒙眬勾勒音響,
在寂靜中起伏回蕩。
透明的涼亭一座座,
在寂靜中起伏回蕩,
膨脹的斑點(diǎn)在閃爍,
沐浴著(zhù)藍色的月光。
裸體的月牙兒升起,
沐浴著(zhù)藍色的月光,
聲音飛翔半含睡意,
正親切地向我飛翔。
完成作品的神秘感,
正親切地向我飛翔,
看蒲葵的影子抖顫,
映在瓷磚砌的墻上。
1895年3月1日
我和她相遇純屬偶然……
這是一個(gè)古老的童話(huà),
但是它注定萬(wàn)古長(cháng)青……
——海涅
我和她相遇純屬偶然,
少年的我頓生依戀,
思慕之情為憂(yōu)傷遮掩,
很久很久秘而不宣。
金色的瞬間終于降臨,
我把秘密傾訴出來(lái);
我看她面頰泛起紅暈,
聽(tīng)她回答:“我也愛(ài)?!?p/>
欣喜的目光從而交織,
唇與唇相吻相濡相融……
這是一個(gè)古老的童話(huà),
但是它注定萬(wàn)古長(cháng)青。
1893年4月27日
天上的星星……
天上的星星俯視我們,
竊竊私語(yǔ),話(huà)音輕輕。
相信我吧,親愛(ài)的人,
星星正在把我們嘲諷。
我問(wèn):“莫非這是夢(mèng)幻?”
你回答我說(shuō):“是幻想!”
相信我,親愛(ài)的,那時(shí)
我們倆說(shuō)的話(huà)都是撒謊。
1893
別后重逢
這個(gè)環(huán)境曾一度遺忘:
花園沉寂,月光清冷,
姑娘頭倚著(zhù)他的肩膀。
年輕詩(shī)人想表白愛(ài)情,
面對姑娘他感到不安,
又試圖捕捉愛(ài)的回應。
很久以前就不再相見(jiàn)!
只有黑夜里睡意蒙眬,
偶然間才會(huì )把她思念。
怎么在這里再度相逢,
相互擁抱,再次親吻,
頭頂的松樹(shù)猶如帳篷。
年華流逝,快似聲音,
幻想中歲月如霧彌漫,
似乎我們從不曾離分!
一顆流星劃過(guò)了藍天,
告別時(shí)姑娘輕輕耳語(yǔ):
“我屬于你,永遠永遠!”
我獨自行走;樓房沉寂,
昏睡的教堂如同幽靈,
心中暗想,虛偽的期冀。
遠方的夜鶯歌唱愛(ài)情,
月光啊,永遠那么奇幻,
低垂的樹(shù)枝搭起篷帳!
你們暗示火熱的欺騙,
你們創(chuàng )造迷人的奧秘,
我的夢(mèng)囈美妙卻短暫。
我在內心里尋求戰栗,
尋求新鮮預感的抱怨……
不對,你騙不了自己!
我把珍寶深藏于情感,
我將把它們寫(xiě)進(jìn)詩(shī)行,
只愿對藝術(shù)作出奉獻。
我就像個(gè)空酒瓶一樣,
渾身發(fā)冷,痛苦抖顫,
情欲之火迸發(fā)即死亡。
姑娘!我的吻是欺騙:
我說(shuō)“我愛(ài)”不是真情。
沒(méi)有誰(shuí)值得我去愛(ài)戀,
愛(ài)別人根本就不可能!
1895年6月16日
![]() |
![]() |
![]() |
會(huì )員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話(huà):0773-2288699
網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號