欧美一级艳片视频免费观看,国产高清一区二区三区直播,一级做a爰片久久毛片免费,国产三级精品三级在线观看,制服丝袜国产在线视频丝袜控

圖書(shū)板塊圖書(shū)分類(lèi)品牌系列獲獎圖書(shū)圖書(shū)專(zhuān)題新書(shū)上架編輯推薦作者團隊
新民說(shuō) 法律文化文叢 迷信與暴力:歷史中的宣誓、決斗、神判與酷刑
梅特兰:我们彻底地信任亨利•查尔斯•李及他的作品;轰动一时的宏篇巨作,百年来不断再版和重印;诠释人类从原始野蛮向文明开化迈进的过程,揭示人类思想中某些最离奇的迷思;中文首译,文辞典雅风趣。
ISBN: 9787549582662

出版時(shí)間:2016-07-01

定  價(jià):108.00

作  者:(美)亨利·查尔斯·李 著 X.Li 译

責  編:徐婷 陈美玲
所屬板塊: 社科学术出版

圖書(shū)分類(lèi): 法律

讀者對象: 历史研究者及爱好者,法学系、历史系教师及学生

上架建議: 法律 历史 思想
裝幀: 精装

開(kāi)本: 32

字數: 720 (千字)

頁(yè)數: 732
紙質(zhì)書(shū)購買(mǎi): 天貓 當當
圖書(shū)簡(jiǎn)介

為撰寫(xiě)《迷信與暴力》一書(shū),亨利•查爾斯•李從歐洲購買(mǎi)了數量驚人的古籍、文獻和手稿等資料,現由賓夕法尼亞大學(xué)圖書(shū)館的“亨利•查爾斯•李”分館作為特殊藏品(special collection)珍藏。作者旁征博引,記述了西歐各主要民族和國家的法律中對宣誓斷訟、決斗斷訟、神判斷訟、刑訊逼供等各種古老司法程序的規定,并介紹了相關(guān)著(zhù)名案例,同時(shí)對西方法學(xué)充斥著(zhù)迷信和暴力的、不為人知的黑暗過(guò)往進(jìn)行了深刻的反思,比以往更加清晰地闡明一些漸趨消亡的舊俗和迷信的來(lái)源。盡管作者已逝世一百多年,但作為歷史和法學(xué)的重要參考書(shū),《迷信與暴力》依然不斷被再版和重印,其學(xué)術(shù)和文化價(jià)值可見(jiàn)一斑。

作者簡(jiǎn)介

亨利•查爾斯•李(Henry Charles Lea,1825—1909),美國著(zhù)名歷史學(xué)家,美國歷史學(xué)會(huì )主席(President of AHA,1903)。他被認為是美國第一個(gè)歐洲中世紀歷史方面的專(zhuān)家,尤其精通社會(huì )制度、法律和宗教史。哈佛大學(xué),曾接受他女兒的捐贈,設立中世紀史方面的亨利•查爾斯•李教授職位來(lái)紀念他。其代表作有《迷信與暴力》(Superstition and Force)、《中世紀宗教裁判史》(History of the Inquisition of the Middle Ages)以及《西班牙宗教裁判史》(History of the Inquisition of Spain)等。

亨利•查爾斯•李雕像之基座:

亨利•查爾斯•李(1825—1909),費城最重要的公民之一。

年輕時(shí),他是自然科學(xué)的鉆研者和文學(xué)作品的評論者;

成年后,他是商業(yè)及金融領(lǐng)域的勤勉有成者和內戰時(shí)期的愛(ài)國者;

那之后,他是公民事務(wù)與慈善事業(yè)的領(lǐng)導者和擁有世界聲譽(yù)的史學(xué)家。

其著(zhù)作,尤以措辭之精準、判斷之公允以及對真理之熱愛(ài)見(jiàn)長(cháng)。

他殫精竭慮,他無(wú)負光陰。

圖書(shū)目錄

Ⅰ誓言斷訟法

雅利安人的社會(huì )組織結構

宣誓及其他

共誓者或參誓者

無(wú)罪共誓人的遴選

共同誓證的條件

方式和程序

共誓制度的衰亡

控方共誓人

Ⅱ 決斗斷訟法

訴諸上天的自然傾向

司法性格斗與決斗的區別

司法決斗的起源

這一習慣的擴大

對司法性決斗的信賴(lài)

對決斗斷訟的限制

決斗的規則

職業(yè)斗士

司法性決斗的消亡

Ⅲ 神判

人類(lèi)依靠神明答疑解問(wèn)的傾向

中國是例外

神判在非洲

神判在蠻族占據歐洲時(shí)

被教會(huì )所采用

沸水神判

赤烙鐵神判

火焰神判

冷水神判

天平神判

十字架神判

吞食神判

圣餐神判

抽簽神判

尸棺神判

誓言神判

毒物神判

非常規神判

神判的條件

對神判的信賴(lài)

教會(huì )和神判

世俗立法的抵制

Ⅳ 酷刑

神判和酷刑是彼此的替代

酷刑在埃及——在亞述——未被希伯來(lái)人使用

未被東方的雅利安民族使用

希臘和羅馬

蠻族

哥特人

加洛林王朝和封建法

酷刑的重現

糾問(wèn)式審訊程序

刑訊制度的最終形態(tài)

英格蘭和北方民族

刑訊制度的衰落

索引

序言/前言/后記

自序

法學(xué)的歷史,就是一部人類(lèi)文明的歷史。立法者的工作,不僅在于使其時(shí)代的行為和習慣融合成為文化,而且將最深刻的思想和信念實(shí)體化,坦誠地直面我們的審視,不帶一絲遮掩。這為我們提供了對過(guò)去景象的最確實(shí)可信的概括,而其中細節幽微之處,則有編年史專(zhuān)家們補全。

本書(shū)來(lái)源于我所試圖探究的那組法律和習慣,它們被我們的祖先用于探索爭端下隱藏的真相,不僅詮釋了人類(lèi)從原始野蠻向文明開(kāi)化邁進(jìn)的過(guò)程,而且向我們揭示了人類(lèi)思想中某些最離奇的迷思。

在這個(gè)版本中,我試圖通過(guò)追根溯源,比以往更加清晰地闡明一些漸趨消亡的舊俗和迷信的來(lái)源。在現代理性薄弱的粉飾之下,時(shí)而重蹈覆轍恐怕在所難免。

本書(shū)中前三篇的論文精縮版已發(fā)表于《北美評論》。

1878年6月于費城

譯者說(shuō)明

本書(shū)是研究西方法制進(jìn)程的重要參考書(shū)。作者亨利•查爾斯•李(Henry Charles Lea, 1825—1909),美國歷史學(xué)會(huì )主席,同時(shí)也是社會(huì )改革者和活動(dòng)家,尤其精通社會(huì )制度、法律和宗教史?!睹孕排c暴力》(Superstition and Force)是其代表作之一。為撰寫(xiě)本書(shū),作者從歐洲購買(mǎi)了數量驚人的古籍、文獻和手稿等資料,現由賓夕法尼亞大學(xué)圖書(shū)館的“亨利•查爾斯•李”分館珍藏。作者旁征博引,記述了西歐各主要民族和國家的法律中對宣誓斷訟、決斗斷訟、神判斷訟、刑訊逼供等各種古老司法程序的規定,并介紹了相關(guān)著(zhù)名案例,同時(shí)對西方法學(xué)充斥著(zhù)迷信和暴力的、不為人知的黑暗過(guò)往進(jìn)行了深刻的反思。盡管作者已逝世多年,但作為歷史和法學(xué)的重要參考書(shū),本書(shū)依然不斷被再版和重印,其學(xué)術(shù)和文化價(jià)值可見(jiàn)一斑。譯者是以問(wèn)世于1878年、表達更清晰、內容更豐富的英文第三版作為翻譯的對象。

在閱讀本書(shū)之前,宜先了解以下問(wèn)題,以便更好地理解作者的文義,并更充分地利用譯者的勞動(dòng)成果。

首先,翻譯標準。就像意大利人所說(shuō)的“Traduttore,traditore”——翻譯者即背叛者,完全精準的翻譯很難做到,尤其是在篇幅較長(cháng)、內容較復雜的情況下。不過(guò),譯者還是力圖遵循外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯“信、達、雅”的傳統標準。第一,關(guān)于“信”,譯者旨在還原作者本意和全意,而非單純還原作者的文句表達結構,同時(shí),避免因詞匯的混用造成誤解。例如,看似很簡(jiǎn)單的“custom”一詞可以被翻譯為“習慣”、“風(fēng)俗”或“慣例”等,但在法學(xué),尤其是國際法的立場(chǎng)上,它被用于表達特殊的意義,一般應當譯為“習慣(法)”,表示有必然的、強制性的法律效力的慣例。而未有強制力的慣例做法常常用“usage”或“practice”等來(lái)表達。此外,由于原文存在多語(yǔ)種混寫(xiě)的情況,例如“the Abbey of St.Vaast d’Arras”,稍不注意就會(huì )譯成“圣瓦斯特•達拉斯修道院”,但實(shí)際上此處指的是法國北部阿拉斯城的圣瓦斯特修道院,“d’Arras”實(shí)際意為“of Arras”——除非熟知地理外加小心翼翼,否則很難避免這類(lèi)錯誤。第二,關(guān)于“達”,譯者盡可能用較短的分句連貫地表達,而不是用原文中結構復雜的長(cháng)句和極多的指代,以避免讀者的誤解和閱讀疲勞。因此在標點(diǎn)符號的使用上,也未必完全符合原文,但為了表達的需要,不得不如此。第三,至于“雅”,作者不僅文辭典雅,風(fēng)趣生動(dòng),而且旁征博引,甚至迫使譯者不得不面對一些西方古代文藝作品片段的翻譯,而這些作品很多都沒(méi)有現成的中文譯本可供參考,譯者只好擅自翻譯了部分片段,措辭自然不會(huì )有原文的優(yōu)雅或靈動(dòng)。另外,重要的特殊名詞和術(shù)語(yǔ),譯者盡量采取約定俗成的傳統譯法,例如:“Frederic the Great”譯為“腓特烈大帝”,而不是“弗雷德里克大帝”;“Heinrich IV”譯為“亨利四世”,而不是“海因里希四世”。同理,相信讀者也能理解頻繁出現同詞不同譯的現象,比如:“日耳曼民族(German)”和“德意志/德國人(German)”并存。因為譯者希望傳統譯名能夠使得讀者將自己已有的歷史知識與本書(shū)鏈接起來(lái),融會(huì )貫通地理解整個(gè)相關(guān)法律的歷史脈絡(luò )。至于其他不常見(jiàn)的外文名字,譯者盡量忠實(shí)于其英文發(fā)音,進(jìn)行音譯。當然,原文的拼法都會(huì )出現在譯文后面的括號里,供讀者查證。

其次,注釋問(wèn)題。作者學(xué)識淵博,舉一反三,造成書(shū)中歷史典故星羅棋布,注釋也密密麻麻。如無(wú)相關(guān)的西方歷史、地理、法律等背景知識,可能造成一般讀者在理解上發(fā)生困難。而本書(shū)是一個(gè)主要服務(wù)于專(zhuān)業(yè)研究和普通讀者的全譯本,并非用于晉升之階或孤芳自賞,因此譯者像作者一樣,不吝于注釋?zhuān)赃m應不同年齡、不同文化背景的讀者需要。為方便起見(jiàn),原作者的注釋用帶方括號“[]”的較小字體標注于正文之中——因為有時(shí),作者的注釋比正文還有趣;譯者增加的注釋?zhuān)瑒t用1、2、3……的序號形式列于每一頁(yè)的下部,供讀者參考。盡管“將所有特殊名詞保留不譯,一概以外文形式出現,夾雜在中文之間”的想法非常誘人——因為工作量會(huì )變小、字數卻會(huì )變多(計算稿酬時(shí)有利),但是考慮到對于大多數中國讀者而言,“Louis-le-Débonnaire”(19字符)顯然沒(méi)有中文“虔誠者路易”(5字符)那樣令人印象深刻,因此譯者還是做了音譯和意譯。對于首次出現的特殊名詞,一概將外文原文用括號標識,以便讀者查證。其中,如巴黎、倫敦之類(lèi)通常在讀者常識范圍之內的特殊名詞,不再注釋?zhuān)蝗缲惏⒍?、巴達霍斯等,除擁有相對豐富的地理知識或西方文化背景的讀者群之外,大多數讀者可能無(wú)法確知的歷史地名、人名、物名等特殊名詞,則一一加以腳注,以幫助讀者更加透徹而立體地理解文義,或再進(jìn)行深入研究。不過(guò),有時(shí)注釋與否令譯者猶豫,例如對于古羅馬法學(xué)家烏爾比安,譯者認為不必再注,而對于同為羅馬五大法學(xué)家之一的莫德斯丁,卻又覺(jué)得還需要注釋——最后,譯者采納年輕朋友們的意見(jiàn),一視同仁地對他們進(jìn)行了簡(jiǎn)單注釋。有時(shí),還有為注釋加注釋的沖動(dòng),這大概是職業(yè)病,好在及時(shí)克制住了。

此外,關(guān)于筆名和工時(shí)。譯者原本不打算署名,不過(guò)為免日后爭議,還是署了筆名。如果讀者覺(jué)得“X. Li”崇洋媚外或字母太多——請勿擔心,下次也許就換了。譯者為這本書(shū)花的工作時(shí)間,應在1500小時(shí)以上,而這些時(shí)間,不僅來(lái)自譯者自己,也來(lái)自他人的寬容,包括容忍譯者這個(gè)毫無(wú)信仰的懷疑論者提出無(wú)禮問(wèn)題的各黨各教各國友人、以無(wú)私的耐心處理著(zhù)日常繁雜工作而放任我不管不問(wèn)不懂的可敬同事、努力改造自我和尋求獨立的可愛(ài)學(xué)生們,還有容忍譯者忙忙碌碌得能在相親時(shí)當場(chǎng)睡著(zhù)的開(kāi)明的父母大人,等等。與他們相比,譯者的名字不值一提。然而,由于譯者的能力和時(shí)間均有限,錯誤恐怕在所難免,而且無(wú)可推卸(因為連密密麻麻的索引都是未假手他人)。不過(guò),鑒于市場(chǎng)現狀,譯者覺(jué)得我國人民大體還是十分寬容的??傊?,希望這是一本充實(shí)而有趣的書(shū),并且熱烈歡迎任何有理有據的批評指正,同時(shí),看在這個(gè)譯本不受任何“項目”支持,不可能用作晉升階梯,也沒(méi)有占用學(xué)生們寶貴時(shí)間的份上,對我仁慈些吧。

X. Li

2015年夏 于一廟一庵一祠一寺之間

編輯推薦

◎ 編輯推薦

◆ 梅特蘭:我們徹底地信任亨利•查爾斯•李及他的作品;

◆ 轟動(dòng)一時(shí)的宏篇巨作,美國歷史學(xué)會(huì )主席亨利•查爾斯•李代表作,百年來(lái)不斷再版和重??;

◆ 詮釋人類(lèi)從原始野蠻向文明開(kāi)化邁進(jìn)的過(guò)程,揭示人類(lèi)思想中某些最離奇的迷思;

◆ 中文首譯本,文辭典雅風(fēng)趣,底本為1878年表達更清晰、內容更豐富的英文第三版。

◎ 名家推薦

李博士的榮譽(yù)就在于,他是少有的勇于挑戰歐洲大陸的法律及法律文獻的非英國學(xué)者之一。他用肉眼直視它們而不是透過(guò)眼鏡來(lái)評判它們,后者是一種更為簡(jiǎn)單的工作。我們徹底地信任他,是因為他僅把視角固定在中世紀,而且他也從不引用那些帶有沖突和爭議的觀(guān)點(diǎn)。我們不能把這種研究方法推薦給一般人而只能推薦給意志堅定者,而李博士正是一個(gè)擁有堅定信念、冷靜客觀(guān)、謹慎細心的人。

——費雷德里克•威廉•梅特蘭(劍橋大學(xué)教授)

他在美國最有名的著(zhù)作是《迷信與暴力》。大部分律師都熟知這本書(shū),因為受到職業(yè)的影響,他們對這本書(shū)比那些執法者有更多的興趣。這本書(shū)已經(jīng)再版四次并仍在繼續再版。

——查爾斯•霍默•哈斯金斯(哈佛大學(xué)教授,中世紀史權威)

◎ 譯者推薦

恐怕在那個(gè)時(shí)代,對宗教、神明、權威者等等的任何質(zhì)疑,哪怕有理、有據、有節,都還是有風(fēng)險、有爭議的。然而,作者的先進(jìn)性正在于此,我們在今天,仍可看到,這本寫(xiě)于百年前的書(shū),幾乎沒(méi)有任何屈從于“時(shí)代局限性”的錯誤評論,甚至哪怕用今人的眼光看,都依然有點(diǎn)未卜先知的意思?!@或許才是真正的歷史學(xué)者的樣態(tài)。

——X. Li(《迷信與暴力》譯者)

精彩預覽

在人類(lèi)擺脫野蠻蒙昧的過(guò)程中,日益崛起的理性力量與逐漸式微的兇殘暴力霸權之間的斗爭,可謂機鋒處處。我們這一代自作聰明地嘲笑先輩的前后矛盾,其實(shí),那正是人類(lèi)螺旋式前進(jìn)道路的一部分,猶如沉默的勝利獎杯般,應當得到尊重,這勝利幾乎完全是在不知不覺(jué)中依靠漸進(jìn)方式取得的。因此,在黑暗時(shí)代,我們看到正義的實(shí)施竟要披著(zhù)基督教化的迷信外衣、訴諸刀劍和運氣的怪現象,但應當記?。合鄬τ谶^(guò)去那種對暴力的普遍依賴(lài),這已經(jīng)是一種進(jìn)步了。蠻族部落被引向抽象正義,盡管道路曲折幽暗,卻終能修成正果,我們對此不必大驚小怪。無(wú)論用何種方法,使強者向弱者屈膝,就已是對人性的偉大征服;而且,如果因人性弱點(diǎn)而必須借助迷信終結斗爭,那么,當今天的我們坐享其成時(shí),偏對這樣的方式吹毛求疵,就未免有點(diǎn)兒無(wú)聊了。對于未開(kāi)化的民族,就像對未受教育的人一樣,感性強于理性,并且不是東風(fēng)壓倒西風(fēng),就是西風(fēng)壓倒東風(fēng)。于是,如果執著(zhù)于保持不公的現狀和兇暴掠奪的武士,能夠接受用一場(chǎng)公平的戰斗或神判來(lái)決斷他的訴求,他就已經(jīng)朝承認公平正義理念、放棄與人類(lèi)社會(huì )生活格格不入的個(gè)人孤立邁出了一大步。正是通過(guò)這種間接方式,一個(gè)個(gè)逞強斗勇的個(gè)人被粘合起來(lái),逐漸能夠適應常設政府,并且形成了有組織的國家,開(kāi)始珍視人與人之間不可或缺的抽象正義理念。從這樣的視角看來(lái),古老的程序形式褪去了它們荒謬的外衣,我們將其想作暴力、信仰和理性的不穩定聚合物,就如同對待瓦特的第一臺簡(jiǎn)陋的發(fā)動(dòng)機或者“克萊蒙特”號(Clermont)一樣,當它在哈德遜灣跌跌撞撞地下水起航時(shí)——盡管確實(shí)笨重而粗糙,但是我們仍將其看作未來(lái)成功的寶貴雛形和先驅。

對于人類(lèi)而言,將疑慮的重擔賦予權位較高者,逃避作出決定和探索出路等困難的問(wèn)題,似乎是一種自然的傾向。在剛果的偶像崇拜者與時(shí)常造訪(fǎng)勒•諾爾芒小姐(Mlle. le Normant)沙龍的高雅的懷疑論者之間,盡管相距十萬(wàn)八千里,卻可以通過(guò)這樣共同的弱點(diǎn)而彼此相通;而且無(wú)論是試圖追尋過(guò)去還是預測未來(lái),其動(dòng)力都是相同的。因此,在原始的“馬勒姆”(部落司法會(huì )議)中,法官智慧的欠缺、證據的缺乏或雙方證詞勢均力敵,都使判決變得非常困難,還有什么比訴諸更高權力者,并將問(wèn)題推給神來(lái)做判決更加自然的做法呢?考慮到這種對抗類(lèi)似戰爭的屬性,訴諸戰爭之神也就沒(méi)有什么可奇怪的了,無(wú)論這個(gè)戰神是被稱(chēng)為奧丁還是薩巴奧特(Sabaoth),他們在每一個(gè)案例中都特別眷顧無(wú)辜之人。在對正義的茫然索求之中,如此奇特的程序混搭,原始的巴伐利亞法律的規定可作為一個(gè)具體示例:一個(gè)人帶著(zhù)6名共誓人向法庭主張其對某一處產(chǎn)業(yè)的權利;而該處產(chǎn)業(yè)的占有者也有一位證人為其權利進(jìn)行抗辯,且這位證人必是附近的一位地主。于是,權利主張者攻擊證人的可靠性——“汝以謊言負我。我得以單打獨斗,得神昭示,汝等誓言是真是假”;而且,根據決斗所決定的,既包括證人的誠實(shí)與否,也包括這片地產(chǎn)的權利歸屬。

在司法性決斗的討論中,必須記住很重要的一點(diǎn):決斗斷訟是一種司法制度,而決斗的習慣則是一種幾乎存在于各個(gè)種族和時(shí)代的普遍現象,兩者之間有著(zhù)很大區別。當荷拉斯兄弟(the Horatii)遇上庫里亞斯(the Curiatii)兄弟,或者安東尼(Antony)劍挑屋大維(Octavius)以決定羅馬統治權,抑或理查二世(Richard II)在1384年仗著(zhù)年輕提議與對手查理六世(Charles VI)用一對一格斗結束由瓦盧瓦的腓力(Philippe de Valois)和愛(ài)德華三世發(fā)動(dòng)的戰爭,或者古代印度人為避免戰爭屠戮,也采用了同樣的方式——這些都是避免不必要的流血或者泄私憤的權宜之計。當亨利四世(Henri Quatre)時(shí)代的風(fēng)流雅士,或者今時(shí)今日的火爆浪子,想用敵人的鮮血洗雪某種想象中的污點(diǎn)之時(shí),就會(huì )進(jìn)行決斗,它雖與司法性決斗更加相近,但也并非起源于此,而是源自所有古代部落普遍存在的一種私人報復權,以及封建時(shí)代紳士階層獨有的、與此相似的私人戰爭權。由來(lái)已久的要求“紳士式”的虛華方式,就這樣既成了司法性決斗斷訟這一習慣的目的,也成了其起源。私人戰爭(private war)的廢止,刺激了決斗的興盛,幾乎與此同時(shí),司法性決斗慢慢被廢棄不用。兩者此起彼伏,而且形式上近似,人們曾一度對它們的不同特性感到困惑,這也沒(méi)有什么好奇怪的。然而,要想給它們之間畫(huà)一條界線(xiàn)并非難事:一個(gè)的目標是尋求報復,獲得賠償;另一個(gè)則是探查真相,公正執法。

這樣的例子不勝枚舉。一位名叫約翰•范•阿克爾(John Van Arckel)的荷蘭騎士,跟隨布永的戈弗雷參加了第一次十字軍東征。當一些德意志武裝加入這支部隊后,一位蒂洛爾(Tyrolese)的貴族看到范•阿克爾的部隊在他的帳前列陣,旗幟和自己部隊的一樣,遂下令將其扯下。這種侮辱不可容忍,但是受到傷害的騎士并未貿然尋求恢復榮譽(yù)。他將案件訴至十字軍統帥們面前,尋求司法解決。一番調查之后,雙方均證明了他們對同樣旗幟披掛的世襲權利。為了解決沖突和互相矛盾的主張,法官們下令采取司法性決斗,范•阿克爾殺死了對方并奪取了他的盾,證明了自己對“銀底兩紅杠”徽標的權利主張。為表達對神明的感激,范•阿克爾在巴勒斯坦八年間都扛著(zhù)這樣的旗幟。這不是一場(chǎng)拘泥于細枝末節的爭吵,也不是一種反擊侮辱的模式,而是一次對法律爭端的審理,是那個(gè)年代別無(wú)選擇時(shí)允許采用的方法。在西西里晚禱事件(the Sicilian Vespers)之后,詭計多端的安茹的查理(Charles of Anjou)受到高歌猛進(jìn)的對手阿拉貢的佩德羅一世(Pedro I of Aragon)的強力壓制,并且急需時(shí)間鎮壓他半島上的臣民發(fā)起的叛亂,于是他向唐•佩德羅(Don Pedro)派出一位先鋒官,指控其惡意不宣而戰。急躁的加泰羅尼亞人立刻中計,為了擺脫并非全無(wú)根據的指控,唐•佩德羅提出與指控者在決斗場(chǎng)(champ-clos)上碰面。雙方都向福音書(shū)發(fā)誓,用戰斗方式裁決這一指控,每方都集結了100人,來(lái)到當時(shí)尚在英王治下的中立地——波爾多。而這時(shí),查理已經(jīng)有足夠時(shí)間騰出手來(lái),輕而易舉地設法阻止敵對雙方會(huì )面。盡管實(shí)際上,這樣的挑戰與安東尼的幾乎沒(méi)有兩樣——它實(shí)質(zhì)的代價(jià)是兩西西里王國(the Two Sicilies)的王冠——其形式和目的依然屬于司法性決斗,被告提出與控方親身廝殺,以推翻對他的“不誠信”(mala fides)指控。同樣如此的是,當弗朗西斯一世(Francis I)向查理五世(Charles V)挑戰時(shí),那無(wú)聊的虛張聲勢,并非想使半個(gè)歐洲免受戰亂之災,而僅僅是使他自己免受皇帝提出的背誓指控,并且這項指控證據確鑿,因為法王確實(shí)違背了《馬德里條約》。類(lèi)似地,有一次同樣披著(zhù)司法決斗外衣的私斗,無(wú)論動(dòng)機是否出于個(gè)人仇恨都可謂惡名昭彰,從而影響了騎士惡行的最后效仿者。這場(chǎng)有名的決斗,發(fā)生在1547年雅爾納克(Jarnac)和拉•查斯泰那拉耶(La Chastaigneraye)之間,受到誠實(shí)的老布蘭托姆(Brantöme)如此深切地悲悼,顯示出兩種決斗自始至終的差異。這次決斗舉行了所有的司法儀式,并在亨利二世面前進(jìn)行,它其實(shí)無(wú)關(guān)榮譽(yù)之事,而是使雅爾納克能夠擺脫對方的無(wú)恥指控。結果極其出人意料的是,拉•查斯泰那拉耶死去。而他是國王的寵臣,因此這位君王終止了所有合法化的決斗。但是非法的私斗不僅繼續而且頻繁出現,還史無(wú)前例地在接下來(lái)的半個(gè)世紀中愈演愈烈——亨利四世(Henry IV)在22年的時(shí)間里頒發(fā)了不少于7000道特赦令,赦免違反王室敕令的決斗行為。這樣一種獲得“滿(mǎn)足”的模式,與我們的時(shí)代精神如此大相徑庭,以至于我們毫不稀奇地看到,它的擁護者努力使其歸于古代的決斗裁斷之列。盡管兩者都是野蠻的遺跡,都無(wú)疑是從原始的習俗和習慣中演化而來(lái)的,卻有著(zhù)根本不同而又同時(shí)并存的制度;而且,無(wú)論多大程度上偶爾被暴力時(shí)代的激情混為一談,它們其實(shí)目標各異,采用了不同的程序形式。在這里我們只須把決斗當作嚴格的司法程序,而不是去談?wù)撃切橛袭敶似珗滔埠枚罅坑楷F的奇聞軼事。

線(xiàn)上商城
會(huì )員家.png 書(shū)天堂.png 天貓旗艦店.png
會(huì )員家 書(shū)天堂 天貓旗艦店
關(guān)注我們
微信公眾號.png   微博二維碼.png
微信公眾號官方微博

微信號:bbtplus2018(工作時(shí)間)
電話(huà):0773-2282512(工作時(shí)間)

我要投稿

批發(fā)采購

加入我們

版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) |  紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com    紀委舉報電話(huà):0773-2288699  
   網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號

欧美一级艳片视频免费观看,国产高清一区二区三区直播,一级做a爰片久久毛片免费,国产三级精品三级在线观看,制服丝袜国产在线视频丝袜控