《清代政書(shū)合璧》含《圣諭廣訓》《吏治輯要》兩種。具體為: 《圣諭廣訓》,四卷四冊,蒙、漢合璧附注,薩穆丕勒諾爾布作注, 1935—1937 年間察哈爾蒙古圖書(shū)編譯館印。此編以清代滿(mǎn)、蒙、漢三體合璧本 為底本,去掉了滿(mǎn)文,加入蒙古文注解,并對譯文字詞稍加修改,訂成四冊鉛 版印行。 《吏治輯要》,一冊,滿(mǎn)、蒙、漢三體合璧,高鶚原著(zhù),通瑞滿(mǎn)譯,孟保 蒙譯,咸豐七年(1857)刻本。此前,通瑞將高鶚所撰《吏治輯要》譯成滿(mǎn)文, 道光二年(1822)刊行,為滿(mǎn)、漢合璧本。孟保又在通瑞本的基礎上譯補蒙古文, 咸豐七年刊行。
蒙古學(xué)研究文獻集成 編委會(huì )
聖諭廣訓
吏治輯要
《清代政書(shū)合璧》含《圣諭廣訓》《吏治輯要》兩種。具體為: 《圣諭廣訓》,四卷四冊,蒙、漢合璧附注,薩穆丕勒諾爾布作注, 1935—1937 年間察哈爾蒙古圖書(shū)編譯館印。此編以清代滿(mǎn)、蒙、漢三體合璧本 為底本,去掉了滿(mǎn)文,加入蒙古文注解,并對譯文字詞稍加修改,訂成四冊鉛 版印行。 《吏治輯要》,一冊,滿(mǎn)、蒙、漢三體合璧,高鶚原著(zhù),通瑞滿(mǎn)譯,孟保 蒙譯,咸豐七年(1857)刻本。此前,通瑞將高鶚所撰《吏治輯要》譯成滿(mǎn)文, 道光二年(1822)刊行,為滿(mǎn)、漢合璧本。孟保又在通瑞本的基礎上譯補蒙古文, 咸豐七年刊行。
![]() |
![]() |
![]() |
會(huì )員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話(huà):0773-2288699
網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號