《在閣樓獨聽(tīng)萬(wàn)物密語(yǔ)——布魯諾·舒爾茨詩(shī)篇》是詩(shī)人、散文家黑陶從翻譯家楊向榮翻譯的《鱷魚(yú)街》的29篇短篇小說(shuō),例如《八月》《圣顯》《鳥(niǎo)》《裁縫的布娃娃》《小獵人》《肉桂色鋪子》《鱷魚(yú)街》《書(shū)》等,提煉、創(chuàng )作出的128首詩(shī)歌,每首詩(shī)歌都標注了小說(shuō)出處。黑陶從翻譯著(zhù)作中挖掘提煉,選用成詩(shī)的句子、詞語(yǔ),不增加,不改動(dòng),只是進(jìn)行了刪削、拼接、分行、組裝成詩(shī),構成了這本獨特的詩(shī)集。
在這本詩(shī)集的跋中,黑陶說(shuō):“作為古怪內傾的作家,布魯諾·舒爾茨是他文學(xué)密碼的編寫(xiě)者。我,只是用詩(shī)歌,對他復雜深邃的文學(xué)宇宙,做了一次主觀(guān)的解密?!?p/>
黑陶,中國詩(shī)人、散文家,1968年出生于蘇、浙、皖三省交界處的一座陶瓷古鎮。母親是農民,父親是燒陶工人。在故鄉的火焰與大海之間,呼吸獨異的江南空氣。個(gè)人作品主要有“江南三書(shū)”:《泥與焰:南方筆記》《漆藍書(shū)簡(jiǎn):被遮蔽的江南》《二泉映月:十六位親見(jiàn)者憶阿炳》,以及散文集《中國冊頁(yè)》《燒制漢語(yǔ)》、詩(shī)集《寂火》等。
目 錄
1. ..................1
2. ..................2
3. ..................3
4. ..................4
5. ..................5
6. ..................6
7. ..................7
8. ..................9
9. ..................10
10. ...............11
11. ...............13
12. ...............14
13. ...............16
14. ...............17
15. ...............18
16. ...............19
17. ...............20
18. ...............21
19. ...............22
20. ...............24
21. ...............25
22. ...............26
23. ...............28
24. ...............29
25. ...............31
26. ...............32
…………
119. ...............146
120. ...............147
121. ...............149
122. ...............150
123. ...............151
124. ...............152
125. ...............154
126. ...............155
127. ...............156
128. ...............157
跋
布魯諾·舒爾茨:復活,
以詩(shī)人的身份...............159
心靈的默契、呼應和對話(huà)
高興
布魯諾?舒爾茨(Bruno Schulz,1892—1942)顯然是個(gè)孤獨者,但他是個(gè)偉大的孤獨者。
他在孤獨中,用文字和畫(huà)為自己創(chuàng )立了一個(gè)共和國,我稱(chēng)之為:夢(mèng)幻共和國。
讀布魯諾?舒爾茨時(shí),你會(huì )發(fā)覺(jué)自己不得不時(shí)常停頓,似乎總需要調整一下視距,調整一下節奏,自然也需要調整一下思維和心態(tài),并不主要是因為深奧、晦澀,而更多的是因為暈眩。那么絢爛的畫(huà)面,無(wú)邊的想象,迅即的轉換,突然的中斷,密集,刺眼,反常,神秘,速度,空白,跳躍,所有這一切只能讓你感覺(jué)暈眩。但停頓片刻之后,你禁不住又會(huì )抬起目光。你抵擋不住那道光的誘惑。他的文字中確實(shí)有一道光。而那道光照亮的是一片獨特的天地。
想象力在此發(fā)揮出奇妙的作用。對于作家而言,想象力有時(shí)就是創(chuàng )造力。正是憑借想象,舒爾茨總是孜孜不倦地從日常和平庸中提煉詩(shī)意。他常常通過(guò)兒童或少年的目光打量世界,展開(kāi)想象。童年目光,純真,急迫,無(wú)拘無(wú)束,可以沖破一切界限。畫(huà)家天賦又讓他對色彩極度敏感,給想象增添了表現層次和空間。
這些都是詩(shī)意的想象。
倘若舒爾茨僅僅停留于詩(shī)意的想象,那他很有可能成為一名浪漫主義作家。但他顯然又往前走了一步。這一步至關(guān)重要,又意味深長(cháng),是質(zhì)的飛躍。事實(shí)上,他在不斷提煉詩(shī)意,也在隨時(shí)摧毀詩(shī)意。猶如女神的阿德拉可以用一把掃帚或一個(gè)手勢擋住父親的幻想事業(yè)。而父親,“那個(gè)不可救藥的即興詩(shī)人,那個(gè)異想天開(kāi)的劍術(shù)大師”,由于生命力的衰竭,由于種種內在和外在的因素,蛻變成了禿鷲、蟑螂和螃蟹。相反,走近了看,狗竟然是人。想象因而獲得殘酷卻又激烈的質(zhì)地,上升到夢(mèng)幻、神話(huà)和寓言的高度。在神話(huà)和寓言中,邊界消除,自然規則讓位于內心需求。內心,就是最高法則,就是最高真實(shí)。這頓時(shí)讓他的寫(xiě)作獲得了濃郁的現代主義特征。他還精通語(yǔ)言的魔力。對于他,語(yǔ)言既是神話(huà),也是宗教。語(yǔ)言的魔術(shù)幫助他深入世界的夢(mèng)幻,最終將平庸和腐朽化為神奇。
我一直在想:布魯諾?舒爾茨的意義和價(jià)值究竟在哪里?
布魯諾?舒爾茨的意義和價(jià)值恰恰在于,啟發(fā)我們如何轉向內心,轉向宇宙深處,如何經(jīng)由想象、夢(mèng)幻和變形構建自己的神話(huà),如何將平庸、狹小和灰暗轉變成刺人心腸的神奇、遼闊和永恒。
本質(zhì)上,布魯諾?舒爾茨是位詩(shī)人,偉大的詩(shī)人。這一點(diǎn)中國詩(shī)人、散文家黑陶敏銳地發(fā)現了。不僅僅發(fā)現,他還要呈現,“用漢語(yǔ)詩(shī)歌,呈現另一個(gè)布魯諾?舒爾茨”,并參與“布魯諾?舒爾茨的文學(xué)生命”。
于是,《在閣樓獨聽(tīng)萬(wàn)物密語(yǔ):布魯諾?舒爾茨詩(shī)篇》,一部神奇的文本,奇跡般誕生。
實(shí)際上,這是一位詩(shī)人在向另一位詩(shī)人致敬,或者說(shuō)一位詩(shī)人在向永恒和無(wú)邊的詩(shī)意致敬。這種致敬無(wú)疑意味著(zhù)深刻的理解,深刻的贊賞,深刻的相互啟示,深刻的惺惺相惜。甚至還不止于此,更是來(lái)自東西方的兩位詩(shī)人藝術(shù)和心靈上的默契、呼應和對話(huà)。這樣的默契、呼應和對話(huà),已經(jīng)構成一種極致的互文,散發(fā)出藝術(shù)和心靈迷人的光澤。
黑陶說(shuō):“在我所熱愛(ài)的漢語(yǔ)世界,借助我心、我手,能夠讓異國的這位前輩作家,以詩(shī)的形式、以詩(shī)人的身份復活一次,我,倍感榮幸?!?p/>
因此,我相信,讀布魯諾?舒爾茨,再讀黑陶的《在閣樓獨聽(tīng)萬(wàn)物密語(yǔ):布魯諾?舒爾茨詩(shī)篇》,或者,讀黑陶的《在閣樓獨聽(tīng)萬(wàn)物密語(yǔ):布魯諾?舒爾茨詩(shī)篇》,再讀布魯諾?舒爾茨,我們都會(huì )有無(wú)盡的期待,我們也都會(huì )遭遇無(wú)數的感動(dòng),一定的。
2017年7月9日于北京
(高興,詩(shī)人,翻譯家,《世界文學(xué)》主編)
![]() |
![]() |
![]() |
會(huì )員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話(huà):0773-2288699
網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號