宋刻《注東坡先生詩(shī)集》四十二卷。宋蘇軾撰,施元之、顧禧、施宿注,宋嘉泰淮東倉司刻本。存一卷(卷四十一)。此本從中國臺北“中央圖書(shū)館”藏本析出。原卷四十一、四十二為近代著(zhù)名藏書(shū)家陳清華所藏,分別贈予其兩名子女,后分別被國圖和韋力收藏。韋力藏本前幾年與臺北藏本合璧出版,反響甚大。此本俗稱(chēng)“焦尾本”,雖僅一冊,但書(shū)中明安國、毛晉,清宋犖、揆敘、翁方綱遞藏,以及眾名家之印記累累,依稀可見(jiàn)當年大家藏書(shū)之風(fēng)貌。整體仿真制作。
蘇軾(一〇三七至一一〇一),字子瞻,又字和仲,號鐵冠道人、東坡居士。漢族,眉州眉山人,祖籍河北欒城,北宋文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家。蘇軾是北宋中期的文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》等傳世。
無(wú)
宋嘉定六年淮東倉司刻本《注東坡先生詩(shī)》(翁方綱舊藏“焦尾本”卷四十二)
——代前言
宋代有許多蘇軾詩(shī)歌的注本,其中流布最廣、影響最大的是題為王十朋編纂的《王狀元集百家注分類(lèi)東坡先生詩(shī)》,直到明末清初,蘇詩(shī)注本以此書(shū)最為通行。該書(shū)匯集了此前幾乎所有的蘇詩(shī)注,網(wǎng)羅宏富,但注釋不標出處,分類(lèi)雜亂。
宋代另有一部由施元之、顧禧、施宿編注的《注東坡先生詩(shī)》四十二卷《年譜》一卷(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《注東坡先生詩(shī)》),由于流傳不廣,長(cháng)久以來(lái)沉晦不彰。直到清代康熙年間,宋犖購得此書(shū)的宋刻殘本,經(jīng)補輯整理,改以《施注蘇詩(shī)》之名,雕版印行,這部罕見(jiàn)的宋代蘇詩(shī)注本,才重又化身千百,廣傳于世。
遺憾的是,參與整理《施注蘇詩(shī)》的邵長(cháng)蘅、顧嗣立、宋至、李必恒等人,對施、顧原注肆意增刪,妄改臆斷,導致全書(shū)從內容到形式,都大異于宋刊本的原貌?!端膸烊珪?shū)總目》卷一百五十四指出:
元之原本注在各句之下,長(cháng)蘅病其間隔,乃匯注于篇末。又于原注多所刊削,或失其舊。后查慎行作《蘇詩(shī)補注》,頗斥其非,亦如長(cháng)蘅之詆王注。然數百年沉晦之笈,實(shí)由犖與長(cháng)蘅復見(jiàn)于世,遂得以上邀乙夜之觀(guān),且剞劂棗梨,壽諸不朽,其功亦何可盡沒(méi)歟?
四庫館臣肯定了宋犖、邵長(cháng)蘅等人刊印稀見(jiàn)宋本的功勞,但對其刊削原注、毀失宋版舊貌的錯誤做法,也實(shí)事求是地給予了嚴厲批評。以“佞宋主人”自稱(chēng)的清代著(zhù)名藏書(shū)家黃丕烈對《施注蘇詩(shī)》刊削宋版尤為不滿(mǎn),甚至斥其“可覆醬瓿”。而更多的學(xué)者,都為見(jiàn)不到宋刻原本而深感遺憾。
宋刻《注東坡先生詩(shī)》箋注精審,版印精美,是宋本中的上品。惜存世珍罕,僅有幾部歷經(jīng)名家遞藏的殘本流傳。該書(shū)在元明兩代蹤跡難覓,自清康熙年間《施注蘇詩(shī)》印行以來(lái),即備受學(xué)界關(guān)注。
本次影印的是國家圖書(shū)館藏翁方綱舊藏“焦尾本”——宋嘉定六年(一二一三)淮東倉司刻施、顧《注東坡先生詩(shī)》卷四十二(《和陶淵明詩(shī)》)。
一、成書(shū)與刊刻
《注東坡先生詩(shī)》正文四十二卷,前三十九卷為編年詩(shī),卷四十收翰林帖子及遺詩(shī);卷四十一、四十二為“和陶詩(shī)”。其蘇詩(shī)編年,完全依照宋代通行的《東坡集》四十卷《后集》二十卷,但分卷與之不同,每卷卷首均有編年提綱?!稏|坡年譜》一卷由施宿編撰,其中詩(shī)目是施宿自行編年的,所編詩(shī)目的序次、篇章數量與正文詩(shī)注并不相同。
全書(shū)注文分為兩類(lèi)。一是詩(shī)句注(以下簡(jiǎn)稱(chēng)句注),即對詩(shī)句的注釋。二是詩(shī)題注(以下簡(jiǎn)稱(chēng)題注),即置于標題之后的注釋?zhuān)}注又分為題下注和題左注——題下注位于標題之下,文字多行者,注文與標題齊平,較正文低三字;題左注位于標題左側,另起一行,比標題低兩字。句注與題下注的內容為典故、成語(yǔ)、地理、名物等;題左注內容則以解析蘇軾所處時(shí)代的人物、掌故、朝政時(shí)局,以及作詩(shī)的主旨為主。另有少量記載東坡某詩(shī)墨跡的注釋?zhuān)约皩Φ涔?、地理、名物等的注釋?p/>
《注東坡先生詩(shī)》的編撰歷經(jīng)三十余年,是施氏父子兩代人共同完成的杰作。正文四十二卷約于淳熙三年至嘉泰元年(一一七六至一二〇一),由施元之、顧禧完成初稿;自嘉泰二年至嘉定二年(一二〇二至一二〇九),施宿又增補了一部分注文,并作《蘇軾年譜》一卷。
施元之(一一〇二?—一一七九?),字德初,吳興(今屬浙江湖州)人。紹興二十四年(一一五四)進(jìn)士,乾道二年(一一六六)為秘書(shū)省正字;乾道五年(一一六九)任秘書(shū)省著(zhù)作佐郎,兼國史院編修,除左司諫;乾道七年(一一七一)任職衢州,曾知贛州。其三衢“坐嘯齋”是當時(shí)著(zhù)名的刻書(shū)坊。
顧禧,字景藩,或作景蕃,吳郡(今屬江蘇蘇州)人。少縱游任俠,后折節讀書(shū),工詩(shī)文,曾注杜甫、蘇軾詩(shī)。紹興年間,以遺逸薦舉,力辭不應,于邳村筑“漫莊”,自號“漫莊”,又號“癡絕”,隱居五十年,享高壽而終。
施宿(一一六四—一二二二?),字武子,元之子。紹熙四年(一一九三)進(jìn)士,慶元初,知余姚縣。后為紹興通判,主持編撰《會(huì )稽志》。嘉定間,知吉州,后提舉淮東常平倉,刊刻《注東坡先生詩(shī)》于倉司。施宿長(cháng)于金石之學(xué),曾于嘉定六年(一二一三)刻王順伯《石鼓詛楚音》。章樵《古文苑注》卷一《石鼓文》云:“周宣王狩于岐陽(yáng),所刻《石鼓文》十篇,近世薛尚功、鄭樵各為之音釋?zhuān)鹾裰颊浿?,施宿又參以諸家之本,訂以《石鼓》籀文真刻,壽梓于淮東倉司,其辨證訓釋?zhuān)w亦詳備?!?p/>
施元之、顧禧完成初稿后,施宿做紹興通判時(shí),延請當時(shí)已告老還鄉的著(zhù)名詩(shī)人陸游為本書(shū)作序,陸游序成于嘉泰二年(一二〇二),收入《渭南文集》卷十五。
施宿作注和編撰年譜的時(shí)間,大致為嘉定元年(一二〇八)春夏間至嘉定二年(一二〇九)中秋。不過(guò),他的準備工作應該始于陸游作序之后不久,即于嘉泰二年(一二〇二)開(kāi)始搜集資料。經(jīng)過(guò)幾年資料的積累,又綜合施元之晚年搜集的部分資料,即施宿序所謂“先君末年所得未及筆之書(shū)者亦尚多有”,施宿終于完成了對《注東坡先生詩(shī)》注釋的增補。施宿作注周詳細密,用力頗深,且態(tài)度認真,書(shū)已刊刻,還在不斷添改。
嘉定五年至六年(一二一二至一二一三),《注東坡先生詩(shī)》刊刻于淮東倉司,是施宿出任淮東倉司倉曹時(shí)主持刊刻的,由善寫(xiě)歐體字的傅穉手書(shū)上板。該書(shū)使用公款雕印,書(shū)板一直收存于淮東倉司。五十年以后,景定三年(一二六二),鄭羽任提舉淮東常平茶鹽司長(cháng)官時(shí),看到這部書(shū)的板片已有部分模糊不清,便著(zhù)手修補重刻,這就是景定修補本。該本末有鄭羽的跋文:
坡詩(shī)多本,獨淮東倉司所刊,明凈端楷,為有識所寶。羽承乏于茲,暇日偶取觀(guān),汰其字之漫者大小七萬(wàn)一千五百七十七,計一百七十九板,命工重梓。他時(shí)板浸古,漫字浸多,后之人好事必有賢于羽者矣。景定壬戌中元,吳門(mén)鄭羽題。
《注東坡先生詩(shī)》傳本稀少,且非全帙,極大地限制了人們對該書(shū)的認識。關(guān)于三位著(zhù)者及其注文、該書(shū)的編撰時(shí)間、刊刻年代等問(wèn)題,清代以來(lái),眾說(shuō)紛紜,以注釋蘇詩(shī)聞名的“注蘇五家”——邵長(cháng)蘅、查慎行、翁方綱、馮應榴、王文誥,以及鄭元慶、阮元、余嘉錫等眾多學(xué)者,都表達過(guò)不同的觀(guān)點(diǎn)。直至近代以來(lái),這些問(wèn)題仍不斷吸引學(xué)者予以研究、探討。二十世紀六十年代,施宿自序、跋文和《東坡年譜》在日本的一個(gè)舊抄本內被發(fā)現,《注東坡先生詩(shī)》的諸多疑點(diǎn)豁然冰釋?,F結合新見(jiàn)資料及各家研究成果,就該書(shū)的編刊等問(wèn)題,略作闡述。
《注東坡先生詩(shī)》的著(zhù)者是誰(shuí)?這個(gè)問(wèn)題在清代就曾經(jīng)存在誤解,有些學(xué)者甚至不清楚作者有幾人。翁方綱得到宋犖舊藏宋版《注東坡先生詩(shī)》殘書(shū)以后,曾手書(shū)跋文感慨道:
卷前題云“吳興施氏”“吳郡顧氏”,今相沿稱(chēng)“施注”,而不知有“顧”久矣!
可見(jiàn)某些錯誤認識,竟源自于《施注蘇詩(shī)》題名“施注”之失。
其實(shí),南宋陳振孫《直齋書(shū)錄解題》卷二十對該書(shū)著(zhù)者已說(shuō)得明明白白:
《注東坡集》四十二卷,《年譜》《目錄》各一卷。司諫吳興施元之德初與吳郡顧景蕃共為之;元之子宿從而推廣,且為《年譜》,以傳于世。
施元之、施宿父子的生平,長(cháng)久以來(lái)也鮮為人知。近人陳乃乾曾于《宋長(cháng)興施氏父子事跡考》序言中為此感言:
自宋迄今,致力于是書(shū)者或?;蜓a,與夫考證題跋,無(wú)慮數十家,而于施氏父子之事跡莫能詳悉。所引者惟《直齋書(shū)錄解題》與《癸辛雜識》數行,知元之以進(jìn)士官司諫,及其子宿為淮東倉司,以刻《蘇詩(shī)》被彈去官而已。嗚呼!讀其書(shū)不知其人,可乎!
陳乃乾遍查南宋人文集及郡縣方志,搜輯施氏父子行事,編成《宋長(cháng)興施氏父子事跡考》(《學(xué)林》一九四一年四月第六輯)長(cháng)文。據該文所考,施元之、施宿父子不僅學(xué)識淵博,交游廣泛,且都熱衷于刊刻。正是施氏父子的共同努力,才有了《注東坡先生詩(shī)》的編纂和成功刊刻。
三位注釋者各自所做的箋注工作是哪些?清人對此亦有不同看法:鄭元慶認為“句解是元之筆,詩(shī)題下小傳低數字,乃武子補注”;馮應榴認為“詩(shī)題下似亦有元之注”;王文誥、阮元、余嘉錫則認為施元之注人物時(shí)局,顧禧注典故,施宿只是在二人基礎上略加增補。(余嘉錫《四庫提要辨證》卷二十二《施注蘇詩(shī)》)
從卷端題署和《直齋書(shū)錄解題》的著(zhù)錄看,施元之顯然是編撰《注東坡先生詩(shī)》的初始發(fā)起者及主要注釋者。陳乃乾指出:“元之注《蘇詩(shī)》致力最深。惟何年寫(xiě)定,無(wú)明文可考?!保ā端伍L(cháng)興施氏父子事跡考》所收羅愿《水調歌頭·中秋和施司諫作》詞下按語(yǔ))。關(guān)于施元之開(kāi)始箋注蘇詩(shī)及其完成的時(shí)間,阮元推測“應在淳、紹之時(shí)”,此判斷并無(wú)錯誤,但時(shí)間跨度太大,精準性不足。
施宿序說(shuō):
東坡先生詩(shī),有蜀人所注八家,行于世已久。先君司諫病其缺略未究,遂因閑居,隨事詮釋?zhuān)瑲q久成書(shū)。然當無(wú)恙時(shí),未嘗出以示人。后二十余年,宿郡佐會(huì )稽,始請待制陸公為之序。
根據鄧廣銘《辛稼軒年譜》,辛棄疾任江西提點(diǎn)刑獄時(shí),曾于淳熙三年(一一七六)彈劾時(shí)任贛州知州的施元之,施因此離職,閑居在家。故施元之應在淳熙三年(一一七六)閑居之后開(kāi)始注釋蘇詩(shī)?!叭划敓o(wú)恙時(shí)”,指的是施元之在世之時(shí),按此語(yǔ)義,下面的“后二十余年”句,顯然是說(shuō)直到他死后二十多年,施宿才請陸游作序。
陸游序文末題“嘉泰二年正月五日山陰老民陸游序”。正月五日屬一年之初,從施宿請序到陸游寫(xiě)成序言,需要一定的時(shí)間,故施宿向陸游請序的實(shí)際時(shí)間,應該在嘉泰元年(一二〇一)。由嘉泰元年(一二〇一)上推“二十余年”,便可大致推定施元之的卒年。
陳乃乾《宋長(cháng)興施氏父子事跡考》將施元之的卒年定為淳熙元年(一一七四),顯然有誤,王水照《評久佚重見(jiàn)的施宿〈東坡先生年譜〉》(《中華文史論叢》一九八三年第三輯)認為施元之“去世當比淳熙四年更晚”。
從施元之閑居的淳熙三年至嘉泰元年(一一七六至一二〇一),共二十五年。假設施宿所說(shuō)的“二十余年”只有二十年,即施元之卒于淳熙八年(一一八一),留給其作注釋的時(shí)間有五年;假設是二十二年,那就只有三年時(shí)間。就“二十余年”的可能性而言,推測施元之卒于淳熙五年(一一七八)或六年(一一七九)之前,似較妥當。
《注東坡先生詩(shī)》洋洋四十二卷,釋文極多?!皻q久成書(shū)”,似是在說(shuō)注釋工作花費了較長(cháng)時(shí)間且全書(shū)終于完成。但實(shí)際上,施元之從閑居到去世,時(shí)間并不太長(cháng)。如果施元之卒于淳熙六年(一一七九),那他注釋書(shū)稿的時(shí)間應不足三年。在這么短的時(shí)間里獨立完成全部注釋工作,難免令人生疑。更讓人難以理解的是,施元之完成書(shū)稿以后,生前為何“未嘗出以示人”?除非其未能完成書(shū)稿的注釋或者是對自己的注釋不夠滿(mǎn)意,否則他的行為實(shí)在有悖于常理。
施宿十三四歲時(shí)父親去世,成年以后,又長(cháng)年在外做官,對于父親注詩(shī)工作的認識和了解都很有限。直到嘉泰二年(一二〇二)讀到陸游所寫(xiě)的序文,才意識到父親的書(shū)稿實(shí)際未能按其理想得以完成。施宿的序點(diǎn)明了施元之“未嘗出以示人”的原因:
而序文所載在蜀與石湖范公往復語(yǔ),謂坡公旨趣未易盡觀(guān)遽識,若有所謹重不敢者。宿退而念先君于此書(shū)用力既久,獨不輕為人出,意或有近于陸公之說(shuō)。而先君末年所得未及筆之書(shū)者亦尚多有,故止于今所傳。宿因陸公之說(shuō),拊卷流涕,欲有以廣之而未暇。
原來(lái),當時(shí)陸游看到的只是一個(gè)未最終完成的初稿,施元之還有許多“末年所得未及筆之書(shū)者”沒(méi)有寫(xiě)進(jìn)書(shū)稿里,這才是“先君于此書(shū)用力既久,獨不輕為人出”的真正原因。我們有理由推斷,施元之應該是帶著(zhù)很大的遺憾去世的,因為他在閑居的有限之年,只作了典故、成語(yǔ)、風(fēng)土山川等常規注釋?zhuān)瓿沙醺?,而最初計劃和構想的一些與陸游觀(guān)點(diǎn)相近的內容,如對當時(shí)人物、時(shí)局的解析等,尚未如愿寫(xiě)進(jìn)書(shū)稿。
經(jīng)過(guò)陸游序的點(diǎn)撥、啟發(fā),施宿才真正認識到父親所追求并意欲完成的這部書(shū)稿的重要價(jià)值,他感激涕零,并由此產(chǎn)生了繼承父志、增補完成全部書(shū)稿注釋工作的決心,開(kāi)始著(zhù)力搜集蘇軾經(jīng)歷、交往人物、掌故、時(shí)局等方面的資料,為全書(shū)增加了大量補注。
據鄭騫《宋刊施顧注蘇東坡詩(shī)提要》(嚴一萍、鄭騫編《增補足本施顧注蘇詩(shī)》(一),臺北:藝文印書(shū)館,一九八〇年)統計研究,在現存三十六卷(合并現存殘本,并剔除重復卷次)中,施宿所作題左注有三百五十余條,計五萬(wàn)兩千五百七十余字,篇幅相當可觀(guān)。題左注中有十三條施宿自稱(chēng)其名,其余各條與此十三條的文筆體裁,完全相同;題左注中有關(guān)神宗、哲宗兩朝的政見(jiàn)觀(guān)點(diǎn),與施宿自序中持論相同;題左注中多處論述蘇軾墨跡石刻和其他法書(shū)名畫(huà),與施宿的金石學(xué)專(zhuān)長(cháng)吻合。
施宿在主持刊刻該書(shū)的時(shí)候,并沒(méi)有在卷端署自己的名字,只是在序言中說(shuō)明自己增補注文,“各附見(jiàn)篇目之左”。雖然施宿盡力突出父輩之名,對自己的貢獻只在不起眼的序言中做了說(shuō)明,但施宿的低調并不能掩蓋題左注的耀眼光芒。全書(shū)的注文中,最重要、最精彩、最有價(jià)值的部分正是施宿所作的題左注。
施宿注的價(jià)值,不僅僅在于施宿距離東坡時(shí)代不遠,熟悉史事,更因為施宿的政治立場(chǎng)與蘇軾一致,都反對王安石熙寧變法,他對蘇軾深懷敬意,同情蘇軾的坎坷遭遇。同時(shí),施宿對待蘇軾的態(tài)度比較公允,并沒(méi)有一味“佞蘇”和阿私附和,而是堅持自己獨立的見(jiàn)解,難能可貴。
施宿為作此注投入大量的精力和時(shí)間,用力頗深。他結合朝政時(shí)局,深入分析蘇詩(shī)的寫(xiě)作背景,對讀者理解和領(lǐng)悟蘇軾的真實(shí)旨意,提供了積極的幫助;同時(shí)也為后人保留了許多珍貴的宋史資料,如對卷十四《送李公擇》、卷四十一《飲酒二十首》、卷四十一《歲暮作和張常侍》所作注釋等。
清人對施宿的題左注評價(jià)甚高。張榕端《施注蘇詩(shī)序》云:“又于注題之下,務(wù)闡詩(shī)旨,引事征詩(shī),因詩(shī)存人,使讀者得以考見(jiàn)當日之情事,與少陵詩(shī)史同條共貫,洵乎有功玉局(蘇軾曾提舉玉局觀(guān)?!咦ⅲ┒仍矫废ㄍ跏?,號梅溪?!咦ⅲ┮??!鄙坶L(cháng)蘅《注蘇例言》云:“《施注》佳處,每于注題之下多所發(fā)明,少或數言,多至數百言,或引事以征詩(shī),或因詩(shī)以存人,或援此以證彼,務(wù)闡詩(shī)旨,非取泛瀾,間亦可補正史之闕遺,即此一端,迥非諸家所及?!蓖跷恼a亦謂“最要是題下注事”。
《注東坡先生詩(shī)》的刊刻版式頗有特點(diǎn)。依照宋代刻書(shū)慣例,詩(shī)歌注本的版面形式特征是詩(shī)歌題目、正文采用大字,注文一般小字雙行。題注置于詩(shī)題之下,詩(shī)文注隨詩(shī)句注于各詩(shī)句之下。該書(shū)除了常見(jiàn)的題注和句注,還出現了罕見(jiàn)的標注于詩(shī)題左側的題左注。根據施宿自序:
宿因先君遺緒,及有感于陸公之說(shuō),反覆先生出處,考其所與酬答賡倡之人,言論風(fēng)旨足以相發(fā);與夫得之耆舊長(cháng)老之傳,有所援據,足裨隱軼者,各附見(jiàn)篇目之左。
由此可證,列于“篇目之左”的題左注,都是施宿所作的注釋。
從書(shū)籍刊刻的角度來(lái)說(shuō),題左注的出現,正是從版面形式上明顯區分不同著(zhù)者的一種獨特方法,可以通過(guò)這種方式,清晰地展示題注和句注均為施元之、顧禧初稿的原注,而題左注則是施宿后來(lái)所作的補注。
另外,題注和句注是施元之、顧禧共為之,但二人如何合作?各自做了哪些工作??jì)H看文字內容,則難以區分。鄭騫等學(xué)者認為施元之、顧禧同時(shí)合作完成,根據卷端署施元之、顧禧之名,陸游序提到顧禧,判斷施元之退休回家之后,“施家住在湖州,距離顧禧的家鄉蘇州很近,通信會(huì )面都很方便,正是合作的好機會(huì )”(《宋刊施顧注蘇東坡詩(shī)提要》第五節《施顧注的完成刊印與流傳》)。不過(guò),這個(gè)貌似順理成章的結論,卻沒(méi)有想象中那么無(wú)懈可擊。以當時(shí)的交通狀況,湖州與蘇州距離雖不太遠,但要真正交流、溝通、合作,也不會(huì )特別容易。從陸游序說(shuō)施宿“先人司諫公所注數十大編”以及施宿《后序》的記述可以判定,施元之是《注東坡先生詩(shī)》的創(chuàng )始作者,顧禧則屬于后來(lái)加入的次要性的第二作者。陸游序先說(shuō)施元之“歷歲久,用工深”,之后夸贊“又助之以顧君景蕃之該洽”,顯然對作者也是分了主次的?!霸撉ⅰ贝笠馐歉鼮榍‘?、妥帖、完善,即是說(shuō)顧禧的注釋使此書(shū)顯得更好了。如果施元之、顧禧二人開(kāi)始即一起合作注釋蘇詩(shī),陸游如此贊譽(yù)顧禧,顯然對施元之有些不夠尊重,更何況他面對的是施元之之子施宿。但如果是對后繼加工、修訂者的工作給予稱(chēng)贊,那就顯得十分自然而順暢。
通過(guò)陸游的話(huà),也許可做出這樣的推測,即顧禧并非初始就是與施元之一起注釋蘇詩(shī)的合作者,而極可能是施元之去世之后,施宿請顧禧對父親原稿進(jìn)行整理、加工、修訂。準確地說(shuō),顧禧只是審稿和修訂者。據陳鵠《耆舊續聞》卷二,趙右史家有顧禧《補注東坡長(cháng)短句》真跡。正因為顧禧之前曾為《東坡樂(lè )府》做過(guò)補注,對于蘇軾詩(shī)詞中的時(shí)事、掌故比較熟悉,故施宿邀請顧禧幫助整理、修訂父親施元之注釋的初稿。
出于審稿人的責任,更出于對蘇軾詩(shī)歌的熱愛(ài),顧禧增改了許多注釋?zhuān)豢上鞯难a注,大多未見(jiàn)署名,被淹沒(méi)于書(shū)稿中了。翁方綱指出:“今注中尚有數處存顧氏姓名,卷二十《橄欖》詩(shī)注,卷三十四《立春日戲李端叔》詩(shī)注,而學(xué)者莫之詳也?!保ㄎ谭骄V《蘇詩(shī)補注》卷八)。其中卷二十《橄欖》“已輸崖蜜十分甜”注文:
《本草》:“崖蜜,又名石蜜,別有土蜜、石蜜?!薄稓w叟詩(shī)話(huà)》曰:“范景仁云:‘橄欖木高大難采,以鹽擦木身,則其實(shí)自落?!鳖欖⒃疲骸坝浀谩缎≌f(shuō)》:‘南人夸橄欖于河東人云:“此有回味?!睎|人云:“不若我棗。比至你回味,我已甜久矣?!薄睏?,一作柿。
卷三十四《立春日小集戲李端叔》“須煩李居士,重說(shuō)后三三”注文:
延一《廣清涼傳》:無(wú)著(zhù)禪師游五臺山,見(jiàn)一寺,有童子延入。無(wú)著(zhù)問(wèn)一僧云:“此處眾有幾何?”答曰:“前三三、后三三?!睙o(wú)著(zhù)無(wú)對。僧曰:“既不解,速須引去?!鳖欖疲骸按嗽?shī)方敘燕游而遽用后三三語(yǔ),讀者往往不知所謂,蓋端叔在定武幕中,特悅營(yíng)妓董九者,故用九數以戲爾。聞其說(shuō)于強行父云?!?p/>
由此可見(jiàn),顧禧對一些時(shí)事比較了解,他的補注較原注有了深化。而此兩條補注,正說(shuō)明施元之與顧禧的注釋工作有先后之分,顧禧是一位審稿者,是后來(lái)才加入整理、補注此書(shū)的工作的。
《直齋書(shū)錄解題》未提及《注東坡先生詩(shī)》的刊印時(shí)間和地點(diǎn)。關(guān)于其刊刻時(shí)間,清代學(xué)者也有不同觀(guān)點(diǎn)。宋犖、翁方綱等根據陸游嘉泰二年(一二〇二)序推定該書(shū)刻于嘉泰二年(一二〇二),如“公詩(shī)故有吳興施氏元之注四十二卷,元之子宿推廣為《年譜》,而陸放翁序之,宋嘉泰間鏤版行世?!保ā妒┳⑻K詩(shī)》宋犖序);“施氏《注東坡詩(shī)》四十二卷,鏤版于宋嘉泰間”(邵長(cháng)蘅《題宋本施注蘇詩(shī)》),“據《渭南集》,是書(shū)之刻在嘉泰二年壬戌時(shí)”(顧廷龍抄本《宋槧蘇詩(shī)施顧注題跋鈔》翁方綱題記)。馮應榴則認為該書(shū)刻于嘉定年間,“施德初卒年無(wú)考,而乾道七年尚官衢州。其子武子嘉定間始刊其父所注”(《蘇文忠公詩(shī)合注·凡例》)。在這兩種觀(guān)點(diǎn)中,“嘉泰說(shuō)”一直占主流,近代以來(lái)各家目錄多將其著(zhù)錄為嘉泰刻本。
其實(shí),該書(shū)卷三十八《次韻鄭介夫詩(shī)》題左注,有“嘉定六年賜謚忠介”之語(yǔ),足證刻書(shū)時(shí)間不可能早于嘉定六年(一二一三)。至施宿跋文被發(fā)現,該跋落款“嘉定六年中秋日,吳興施宿書(shū)”,說(shuō)明施宿于嘉定六年(一二一三)刊刻該書(shū)確鑿無(wú)疑,而以陸游序之年份確定刊刻時(shí)間則失之草率。
關(guān)于其刊刻地點(diǎn),也有不同的說(shuō)法。宋周密《癸辛雜識》:“宿嘗以其父所注坡詩(shī)刻之倉司,有所識傅穉,字漢儒,窮乏相投,善歐書(shū),遂俾書(shū)之鋟板,以赒其歸。因摭此事,坐以贓私?!保ā豆镄岭s識》別集上“施武子被劾”條)
現存宋景定三年(一二六二)印本中鄭羽跋文,正好與《癸辛雜識》互相印證,說(shuō)明該書(shū)刊刻于淮東倉司。
而《四庫全書(shū)總目》所謂“嘉泰中,宿官余姚,嘗以是書(shū)刊版。緣是遭論罷,故傳本頗稀”(《四庫全書(shū)總目》卷一百五十四《施注蘇詩(shī)》),顯然對其刊刻時(shí)間和地點(diǎn)均做誤判。
明末清初錢(qián)謙益曾收藏過(guò)一部嘉定刊《注東坡先生詩(shī)》全本,惜毀于絳云一炬?!督{云樓書(shū)目》卷三著(zhù)錄:“宋板《東坡詩(shī)集施注》四十二卷,又《年譜》《目錄》各一卷?!卞X(qián)謙益又作《跋東坡先生詩(shī)集》(《牧齋初學(xué)集》卷八十五)。錢(qián)謙益應該是清代唯一見(jiàn)過(guò)全本的學(xué)者,他的跋語(yǔ)是比較客觀(guān)可靠的,現錄其跋如下:
吳興施宿武子增補其父司諫所注東坡詩(shī),而陸務(wù)觀(guān)為之序。務(wù)觀(guān)序題嘉泰二年,是書(shū)刻于嘉定六年,又十二年而后出。故其考證人物,援據時(shí)事,視他注為可觀(guān)。然如務(wù)觀(guān)所與范致能往復方云,不知果無(wú)憾否?詩(shī)以紀年為次,又附《和陶》一卷。坡詩(shī)盡于此矣,讀者宜辨之。
錢(qián)謙益對該書(shū)刊刻年份的著(zhù)錄和判斷,恰好從另一個(gè)側面證實(shí)了日本發(fā)現舊抄本的可靠性。
二、《追和陶淵明先生詩(shī)》
《和陶詩(shī)》又名《追和陶淵明先生詩(shī)》,是蘇軾晚年自編的一部詩(shī)集,主要收錄其晚年居惠州、儋州時(shí)追和東晉詩(shī)人陶淵明的詩(shī)作。
蘇軾一生坎坷,遭貶于海南以后,寫(xiě)下了許多追和陶淵明的詩(shī)歌。如居惠州時(shí)所作《和陶歸園田居六首》,有詩(shī)序云:
始,余在廣陵和淵明《飲酒二十首》,今復為此,要當盡和其詩(shī)乃已耳。
蘇軾對其所作和陶詩(shī)極其重視,親自將這些詩(shī)作結集出版。他在寫(xiě)給弟弟蘇轍的信中說(shuō):
古之詩(shī)人有擬古之作矣,未有追和古人者也。追和古人,則始于東坡。吾于詩(shī)人,無(wú)所甚好,獨好淵明之詩(shī)。淵明作詩(shī)不多,然其詩(shī)質(zhì)而實(shí)綺,癯而實(shí)腴。自曹、劉、鮑、謝、李、杜諸人,皆莫及也。吾前后和其詩(shī)凡一百有九篇,至其得意,自謂不甚愧淵明。今將集而并錄之,以遺后之君子。其為我志之。
(蘇轍《追和陶淵明詩(shī)引》)
陶詩(shī)看似樸素,實(shí)則華麗;貌似平淡,實(shí)則意味深邃。蘇軾追寫(xiě)《和陶詩(shī)》,不單是對陶詩(shī)藝術(shù)的欣賞,更多的是思想行為上的追隨。正如蘇軾所說(shuō):
然吾于淵明,豈獨好其詩(shī)也?如其為人,實(shí)有感焉。淵明臨終,疏告儼等:“吾少而窮苦,每以家弊,東西游走。性剛才拙,與物多忤,自量為己,必貽俗患,俯仰辭世,使汝等幼而饑寒?!睖Y明此語(yǔ),蓋實(shí)錄也。吾真有此病,而不早自知。平生出仕,以犯世患,此所以深愧淵明,欲以晚節師范其萬(wàn)一也。
(蘇轍《追和陶淵明詩(shī)引》)
蘇軾博學(xué)多識,才氣橫溢,堪稱(chēng)千古奇才。其一生雖遭遇無(wú)數艱難困苦,卻能以曠達的人生態(tài)度面對逆境,超然物外、與世無(wú)爭。在這一點(diǎn)上,蘇軾和陶淵明很相似。黃庭堅曾有詩(shī)曰:
淵明千載人,東坡百世士。
出處固不同,風(fēng)味要相似。
據《郡齋讀書(shū)志》,蘇軾著(zhù)作南宋時(shí)已有《東坡前集》四十卷、《后集》二十卷、《奏議》十五卷、《內制》十卷、《外制》三卷、《和陶集》四卷、《應詔集》十卷,共七集行世?,F存宋黃州刻“東坡七集”本之《東坡先生和陶淵明詩(shī)集》四卷,即反映了《東坡和陶詩(shī)》的初始面貌。
《注東坡先生詩(shī)》前四十卷的各卷內容均在卷前標明,題作“詩(shī)××首”(如卷三題“詩(shī)四十五首”),卷四十一、四十二《和陶詩(shī)》,卷前分別題作“《追和陶淵明詩(shī)》五十四首”“《追和陶淵明詩(shī)》五十三首”。卷前題署的不同,說(shuō)明前四十卷來(lái)源于《東坡前集》《后集》;卷四十一、四十二《和陶詩(shī)》,來(lái)源于四卷本《和陶詩(shī)》。
卷四十一收錄的蘇轍《追和陶淵明詩(shī)引》:“吾前后和其詩(shī)凡一百有九篇”,表明當時(shí)收錄在《和陶詩(shī)》之內的蘇軾追和陶淵明詩(shī)是一百零九首。但蘇轍《欒城后集》卷二十一所收《子瞻追和陶淵明詩(shī)引》與此句文字有異,作“吾前后和其詩(shī)凡百數十篇”。因此,清代學(xué)者對《和陶詩(shī)》收詩(shī)是否“一百有九”頗有懷疑,王文誥認為是一百二十四首,查慎行認為是一百三十三首。
依據我國臺灣圖書(shū)館藏宋黃州刻本《東坡先生和陶淵明詩(shī)集》目錄(該目錄以詩(shī)題為記,同一詩(shī)題有兩首以上者標明數字,再除去陶詩(shī)原作及蘇轍和詩(shī))統計,共收蘇軾和陶詩(shī)一百零七首,外加末尾的和《歸去來(lái)辭》《桃花源》二賦,總計一百零九首。因此,《注東坡先生詩(shī)》的蘇轍《追和陶淵明詩(shī)引》所謂的“吾前后和其詩(shī)凡一百有九篇”無(wú)疑屬于原始提法,應該正確無(wú)誤。
關(guān)于《注東坡先生詩(shī)》卷四十一、四十二的所收詩(shī)數,需要略作說(shuō)明。依據目錄,卷四十一實(shí)收詩(shī)五十四首無(wú)誤;卷四十二據目錄詩(shī)題統計作五十三首,但其中《和雜詩(shī)十一首》漏刻第七首“藍橋近得道,??嗍礼燮取币辉?shī),故實(shí)際收詩(shī)五十二首。兩卷合計,實(shí)際收詩(shī)一百零六首。又以《注東坡先生詩(shī)》目錄詩(shī)題核之黃州本,施顧本較黃州本缺少《和東方有一士》《和劉柴?!范?。
綜上所述,施顧本和陶詩(shī)較黃州本缺詩(shī)三首:《和東方有一士》、《和劉柴?!?、《和雜詩(shī)十一首》之第七首。依常理看,施顧本所缺三首,最有可能像《和雜詩(shī)十一首》之第七首那樣漏刻或漏抄所致,但也不能排除其他原因。
施顧本《和陶詩(shī)》與黃州本所收內容有明顯的區別——施顧本惟有蘇軾和陶淵明詩(shī);黃州本收錄陶淵明、蘇軾、蘇轍三人詩(shī)作,在每首陶淵明原詩(shī)之后,接錄蘇軾和詩(shī)及蘇轍再和詩(shī)。
據黃州本卷二目錄,《移居二首》《和劉柴?!范?shī)應以先后順序出現,正文卻出現混亂,陶淵明《移居二首》原詩(shī)之后,接刻的不是蘇軾《和移居二首》,而是陶淵明《和劉柴?!吩?shī)。黃州本每版二十行(半葉十行,行十六字),此葉首行刻陶淵明《移居二首》尾句“衣食當須紀,力耕不吾欺”,第二至九行插刻陶淵明《和劉柴?!吩?shī),第十行起接刻蘇軾《和移居二首》詩(shī)并引,直至下葉第九行止,十行起順接陶淵明《歲暮作和張常侍》原詩(shī)。除了此葉,其他各葉內容順序均與目錄相合無(wú)誤。因此,據黃州本目錄統計,蘇軾《和陶詩(shī)》是一百零九首,但其正文漏刻了《和劉柴?!芬皇?,實(shí)際收錄一百零八首。
由此可以斷定,黃州本漏刻了蘇軾《和劉柴?!吩?shī),施、顧著(zhù)《和陶詩(shī)》的底本極有可能據黃州本過(guò)錄。對于印本書(shū)出現的此類(lèi)錯誤,如果不夠細心,較難發(fā)現問(wèn)題所在。所以,施顧本缺失此詩(shī),更有可能是“因錯就錯”。即便發(fā)現了問(wèn)題,倘若是代為抄書(shū)的書(shū)手,也很有可能因莫名所以而選擇放棄過(guò)錄此詩(shī),以避免混亂。這樣的做法,對于一個(gè)文化程度不是很高的書(shū)手來(lái)說(shuō),尚可看作是負責而又較為合理的選擇。
三、現存宋刻殘本
宋代《直齋書(shū)錄解題》首次著(zhù)錄《注東坡先生詩(shī)》,《文獻通考》卷二百四十四《經(jīng)籍》七十一著(zhù)錄沿襲之,僅個(gè)別字改動(dòng)。之后元明兩朝幾乎未見(jiàn)提及。清初以后,該本遂成為鳳毛麟角般的存在。
《注東坡先生詩(shī)》目前存世的僅有四部殘本:黃丕烈舊藏本、嘉業(yè)堂舊藏本(繆荃孫舊藏本)、翁同龢舊藏本、翁方綱舊藏本。除了翁同龢舊藏本是景定三年(一二六二)鄭羽補刊本,其余均為嘉定原刻本。
黃丕烈舊藏本存二卷(卷四十一至四十二,卷端題“卷上”“卷下”,即《和陶淵明詩(shī)》二卷),二冊,現藏國家圖書(shū)館。該書(shū)經(jīng)清季振宜、周錫瓚、黃丕烈、汪文琛、汪士鐘、楊氏海源閣遞藏,有周錫瓚跋、黃丕烈跋并題詩(shī)、潘奕雋題詩(shī)。民國以后,歸著(zhù)名藏書(shū)家周叔弢先生,由周叔弢先生捐贈予國家圖書(shū)館。
嘉業(yè)堂舊藏本(繆荃孫舊藏本)存四卷(卷十一至十二、二十五至二十六),四冊,現藏國家圖書(shū)館。各冊有“劉承乾印”“翰怡”“翰怡欣賞”“張叔平”“詩(shī)外簃藏書(shū)”“徐伯郊”“徐伯郊藏書(shū)記”“伯郊”“伯郊所藏”“吳興徐氏”“人間孤本”“文靖世家”等印,據此可知,此本原為嘉業(yè)堂舊藏,后經(jīng)張叔平、徐伯郊之手,歸于國家圖書(shū)館。據《藏園群書(shū)題記》,此本原為繆荃孫藝風(fēng)堂舊藏,后歸嘉業(yè)堂。
常熟翁同龢舊藏本存三十二卷(卷三至四、十一至十八、二十一至四十二),三十四冊。此本曾經(jīng)清怡親王府收藏,有同治間翁氏題跋、潘祖蔭跋,光緒間沈曾桐題識等。鈐“安樂(lè )堂藏書(shū)記”“常熟翁同龢藏本”“同龢私印”“鄭盦”“說(shuō)心堂”“龍自然室”等印。此書(shū)曾由翁氏后人攜往美國。一九八〇年,翁同龢玄孫翁萬(wàn)戈先生將該本付臺北藝文印書(shū)館影印出版;二〇〇〇年,該書(shū)由海外回歸祖國,入藏上海圖書(shū)館;二〇〇四年,《中華再造善本》影印此本。
在四部宋刻本中,以翁方綱舊藏本最為著(zhù)名,該本存卷較多,遞藏經(jīng)歷曲折,留下不少書(shū)林佳話(huà)。該本系明嘉靖時(shí)期安國、毛晉汲古閣藏嘉定刻本的殘本,入清后歸徐乾學(xué)??滴跄觊g為商丘宋犖購入,僅存三十卷(目錄下半卷,卷三至四、七、十至二十二、二十四至二十五、二十七至三十四、三十七至三十八、四十一至四十二),宋犖命邵長(cháng)蘅、李必恒等刪補、翻刻為《施注蘇詩(shī)》,成為通行本??滴跷迨哪曛廖迨辏ㄒ黄咭晃逯烈黄咭黄撸?,該本歸于揆敘,到了乾隆三十八年(一七七三),內閣學(xué)士翁方綱在北京購得該本,翁方綱因此自號“蘇齋”,并給自己的書(shū)室取名“寶蘇齋”。每年農歷十二月十九蘇東坡生日,翁方綱都要招集親朋好友、碩儒名彥至家中,展示此書(shū),焚香祭拜,設宴鑒賞,三十年如一日。翁方綱和其他乾嘉以來(lái)名流如桂馥、阮元、何紹基等人的手跋、題識、觀(guān)款盡留書(shū)上;又有翁方綱四十歲小像、顧莼泥金繪梅花、東坡生日消寒圖等,堪稱(chēng)宋版書(shū)中至為名貴者。
翁方綱之后,道光六年(一八二六),該書(shū)歸吳榮光。道光十七年(一八三七)潘仕成得之,清道光、咸豐間,歸漢陽(yáng)葉名澧,光緒中鄧振瀛收藏,光緒末年,湘潭袁思亮在京為官時(shí),以三千金之價(jià)購此書(shū)于鄧氏,一時(shí)轟動(dòng)京城。不料數年之后,位于北京西安門(mén)外的袁宅失火,火勢猛烈,延及該書(shū)。袁思亮痛惜寶書(shū),幾欲以身赴火,與之俱焚,幸為家人拼死冒火救出。但此書(shū)過(guò)火竟未全毀,大部分得以幸存,如有神物護持,成為清代書(shū)林的傳奇。稍遺憾的是,該書(shū)多冊書(shū)口、書(shū)腦受損嚴重,各卷內容及題跋也有所損毀,后人因此稱(chēng)之為“焦尾本”。
袁思亮得書(shū)之前,光緒二十六年(庚子,一九〇〇),湖北學(xué)政王同愈曾見(jiàn)此書(shū),并將首函的題記、圖章等抄錄一過(guò),包括翁方綱、吳榮光、阮元、英和、顧莼、桂馥、何紹基、法式善、石韞玉、李文藻、錢(qián)坫、邵懿辰、曾國藩、陸費墀、馮應榴等六十余人的題記以及東坡笠屐圖等。宣統元年(己酉,一九〇九)冬,章鈺借得王同愈的抄本謄錄一份。王同愈抄本于宣統三年(辛亥,一九一一)佚失于贛江;民國二十二年(一九三三),顧廷龍先生抄錄了章鈺的錄副本。之后,章氏的重抄本亦下落不明,顧廷龍先生的抄本便成孤本。顧廷龍先生的抄本《宋槧蘇詩(shī)施顧注題跋鈔》在二十世紀九十年代以后影印出版,保留了翁方綱舊藏本在成為“焦尾本”之前的部分原貌。
民國時(shí)期,此“焦尾本”為不同藏家收藏,經(jīng)歷了不同的遞藏路徑。其中十九卷又三分之一[目錄下半卷、卷三至四、七、十至十三、卷十四(三分之一)、十五至二十、二十九、三十二至三十四、三十七至三十八],二十冊,經(jīng)潘宗周、蔣祖詒、張澤珩遞藏后,歸臺灣圖書(shū)館。該本鈐有“大明錫山桂坡安國民太氏書(shū)畫(huà)印”“毛晉書(shū)印”“汲古得修綆”“子晉”“謙牧堂藏書(shū)記”“商丘宋犖牧仲考藏本”“蘇齋”“蘇齋墨緣”“提督江西學(xué)政關(guān)防”“潘仕成印”“潘氏德畬珍賞”“藏之海山仙館”“曾在潘德畬家”“伯夔”“剛伐邑齋”“吳興張氏圖書(shū)之記”等印。
另兩卷(卷四十一、四十二)即《和陶淵明詩(shī)》,則初為著(zhù)名藏書(shū)家陳清華(字澄中)于民國二十七年(一九三八)冬在上海以重金購得。卷四十一鈐“商丘宋犖收藏善本”“謙牧堂藏書(shū)記”“蘇齋”“海山仙館”“仕成”“祁陽(yáng)陳澄中藏書(shū)記”“荀齋”等印,卷四十二鈐“毛晉”“汲古主人”“商丘宋犖收藏善本”“謙牧堂藏書(shū)記”“翁方綱”“蘇齋”“南海吳榮光書(shū)畫(huà)之印”“祁陽(yáng)陳澄中藏書(shū)記”“荀齋”等印。四周均有火燒痕跡。此二卷殘本由陳清華帶往香港,后至美國。陳晚年將此二卷分給子女,卷四十二歸其子陳國瑯,卷四十一歸其女陳國瑾。卷四十二后經(jīng)嘉德國際拍賣(mài)公司斡旋,于二〇〇四年由海外回歸祖國。卷四十二之冊連同陳清華其他珍貴藏書(shū)共二十三部入藏國家圖書(shū)館;不久,另一冊(卷四十一)為私人藏書(shū)家韋力購得。
值得一提的是,“焦尾本”卷十六存于臺灣圖書(shū)館,其首葉卻被國家圖書(shū)館收藏。在國圖收藏的嘉業(yè)堂舊藏本卷十二末附有“焦尾本”卷十六首葉一紙。上部及書(shū)口處焦損,有“大明錫山桂坡安國民太氏書(shū)畫(huà)印”“毛晉之印”“商丘宋犖收藏善本”“謙牧堂藏書(shū)記”“蘇齋墨緣”“蘇齋”“荷屋”“筠清館印”“德畬”“潘仕成”“葉志詵”“海山仙館主人”等印,應屬“焦尾本”散出之零葉。殘葉“注東坡先生詩(shī)卷第十六”卷端題署清晰完整,正文首為“詩(shī)四十八首”(起在彭城,盡守吳興),下第一首詩(shī)為《云龍山觀(guān)燒得云字》,與目錄卷第相合。據該殘葉的國圖采訪(fǎng)編號,該“焦尾本”殘葉入藏國圖的時(shí)間早于嘉業(yè)堂本。嘉業(yè)堂本入藏之后,可能為了更好地保存此殘葉,避免丟失,遂根據卷次順序將該葉裝訂在嘉業(yè)堂本卷十二之末,與其卷十二合為一冊。
二〇〇四年,《中華再造善本》將嘉業(yè)堂本與黃丕烈舊藏本一并影印出版,《中華再造善本提要》之《注東坡先生詩(shī)四十二卷》所言“前四冊曾為翁方綱蘇齋舊藏”(《中華再造善本提要·唐宋編》,國家圖書(shū)館出版社,二〇一三年,第六二八頁(yè))即指嘉業(yè)堂本。其實(shí),此四冊嘉業(yè)堂本與翁方綱無(wú)關(guān)。嘉業(yè)堂本使人聯(lián)想到翁方綱的信息有兩個(gè),一是上述的“焦尾本”卷十六首葉,二是每卷末均鈐有“蘇齋”印。該印尺寸比“焦尾本”所鈐“蘇齋”印大(嘉業(yè)堂本印長(cháng)約四點(diǎn)八厘米,寬約二點(diǎn)八厘米;“焦尾本”印長(cháng)約二點(diǎn)四厘米,寬約一點(diǎn)八厘米),但印章形制、字形都很相似。經(jīng)過(guò)仔細甄別,該“蘇齋”印并非翁方綱印章(此問(wèn)題不是本文重點(diǎn),不贅述)。所以,嘉業(yè)堂本并未經(jīng)翁方綱收藏。
二〇一二年,臺灣出版單位將臺灣圖書(shū)館所藏的焦尾本十九卷與韋力先生所藏的一卷(卷四十一)一并影印出版,名曰“《注東坡先生詩(shī):焦尾本》”。
本次影印國家圖書(shū)館所藏一卷(卷四十二),則存世的“焦尾本”全部影印出版,供社會(huì )各界使用。
李堅
二〇二三年一月
《注東坡先生詩(shī)》一卷,為“續宋本叢書(shū)”仿真系列中一種。宋蘇軾撰,宋施元之、顧禧、施宿編注。宋嘉定六年(一二一三)淮東倉司刻本,國家圖書(shū)館藏翁方綱舊藏本,俗稱(chēng)“焦尾本”。此本書(shū)品寬大,歷經(jīng)眾名家收藏,最早成為蘇東坡生日祭書(shū)會(huì )之本,書(shū)中題詠、畫(huà)作網(wǎng)羅了清代士林名流,各卷前后遍鈐印記,幾無(wú)隙地;瓷青紙上泥金題跋、繪花,別具風(fēng)采,彰顯東坡品格。此本又遭火焚而不毀,其經(jīng)歷亦稱(chēng)傳奇。
宋嘉定六年淮東倉司刻本《注東坡先生詩(shī)》(翁方綱舊藏“焦尾本”卷四十二)
——代前言
宋代有許多蘇軾詩(shī)歌的注本,其中流布最廣、影響最大的是題為王十朋編纂的《王狀元集百家注分類(lèi)東坡先生詩(shī)》,直到明末清初,蘇詩(shī)注本以此書(shū)最為通行。該書(shū)匯集了此前幾乎所有的蘇詩(shī)注,網(wǎng)羅宏富,但注釋不標出處,分類(lèi)雜亂。
宋代另有一部由施元之、顧禧、施宿編注的《注東坡先生詩(shī)》四十二卷《年譜》一卷(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《注東坡先生詩(shī)》),由于流傳不廣,長(cháng)久以來(lái)沉晦不彰。直到清代康熙年間,宋犖購得此書(shū)的宋刻殘本,經(jīng)補輯整理,改以《施注蘇詩(shī)》之名,雕版印行,這部罕見(jiàn)的宋代蘇詩(shī)注本,才重又化身千百,廣傳于世。
遺憾的是,參與整理《施注蘇詩(shī)》的邵長(cháng)蘅、顧嗣立、宋至、李必恒等人,對施、顧原注肆意增刪,妄改臆斷,導致全書(shū)從內容到形式,都大異于宋刊本的原貌?!端膸烊珪?shū)總目》卷一百五十四指出:
元之原本注在各句之下,長(cháng)蘅病其間隔,乃匯注于篇末。又于原注多所刊削,或失其舊。后查慎行作《蘇詩(shī)補注》,頗斥其非,亦如長(cháng)蘅之詆王注。然數百年沉晦之笈,實(shí)由犖與長(cháng)蘅復見(jiàn)于世,遂得以上邀乙夜之觀(guān),且剞劂棗梨,壽諸不朽,其功亦何可盡沒(méi)歟?
四庫館臣肯定了宋犖、邵長(cháng)蘅等人刊印稀見(jiàn)宋本的功勞,但對其刊削原注、毀失宋版舊貌的錯誤做法,也實(shí)事求是地給予了嚴厲批評。以“佞宋主人”自稱(chēng)的清代著(zhù)名藏書(shū)家黃丕烈對《施注蘇詩(shī)》刊削宋版尤為不滿(mǎn),甚至斥其“可覆醬瓿”。而更多的學(xué)者,都為見(jiàn)不到宋刻原本而深感遺憾。
宋刻《注東坡先生詩(shī)》箋注精審,版印精美,是宋本中的上品。惜存世珍罕,僅有幾部歷經(jīng)名家遞藏的殘本流傳。該書(shū)在元明兩代蹤跡難覓,自清康熙年間《施注蘇詩(shī)》印行以來(lái),即備受學(xué)界關(guān)注。
本次影印的是國家圖書(shū)館藏翁方綱舊藏“焦尾本”——宋嘉定六年(一二一三)淮東倉司刻施、顧《注東坡先生詩(shī)》卷四十二(《和陶淵明詩(shī)》)。
一、成書(shū)與刊刻
《注東坡先生詩(shī)》正文四十二卷,前三十九卷為編年詩(shī),卷四十收翰林帖子及遺詩(shī);卷四十一、四十二為“和陶詩(shī)”。其蘇詩(shī)編年,完全依照宋代通行的《東坡集》四十卷《后集》二十卷,但分卷與之不同,每卷卷首均有編年提綱?!稏|坡年譜》一卷由施宿編撰,其中詩(shī)目是施宿自行編年的,所編詩(shī)目的序次、篇章數量與正文詩(shī)注并不相同。
全書(shū)注文分為兩類(lèi)。一是詩(shī)句注(以下簡(jiǎn)稱(chēng)句注),即對詩(shī)句的注釋。二是詩(shī)題注(以下簡(jiǎn)稱(chēng)題注),即置于標題之后的注釋?zhuān)}注又分為題下注和題左注——題下注位于標題之下,文字多行者,注文與標題齊平,較正文低三字;題左注位于標題左側,另起一行,比標題低兩字。句注與題下注的內容為典故、成語(yǔ)、地理、名物等;題左注內容則以解析蘇軾所處時(shí)代的人物、掌故、朝政時(shí)局,以及作詩(shī)的主旨為主。另有少量記載東坡某詩(shī)墨跡的注釋?zhuān)约皩Φ涔?、地理、名物等的注釋?p/>
《注東坡先生詩(shī)》的編撰歷經(jīng)三十余年,是施氏父子兩代人共同完成的杰作。正文四十二卷約于淳熙三年至嘉泰元年(一一七六至一二〇一),由施元之、顧禧完成初稿;自嘉泰二年至嘉定二年(一二〇二至一二〇九),施宿又增補了一部分注文,并作《蘇軾年譜》一卷。
施元之(一一〇二?—一一七九?),字德初,吳興(今屬浙江湖州)人。紹興二十四年(一一五四)進(jìn)士,乾道二年(一一六六)為秘書(shū)省正字;乾道五年(一一六九)任秘書(shū)省著(zhù)作佐郎,兼國史院編修,除左司諫;乾道七年(一一七一)任職衢州,曾知贛州。其三衢“坐嘯齋”是當時(shí)著(zhù)名的刻書(shū)坊。
顧禧,字景藩,或作景蕃,吳郡(今屬江蘇蘇州)人。少縱游任俠,后折節讀書(shū),工詩(shī)文,曾注杜甫、蘇軾詩(shī)。紹興年間,以遺逸薦舉,力辭不應,于邳村筑“漫莊”,自號“漫莊”,又號“癡絕”,隱居五十年,享高壽而終。
施宿(一一六四—一二二二?),字武子,元之子。紹熙四年(一一九三)進(jìn)士,慶元初,知余姚縣。后為紹興通判,主持編撰《會(huì )稽志》。嘉定間,知吉州,后提舉淮東常平倉,刊刻《注東坡先生詩(shī)》于倉司。施宿長(cháng)于金石之學(xué),曾于嘉定六年(一二一三)刻王順伯《石鼓詛楚音》。章樵《古文苑注》卷一《石鼓文》云:“周宣王狩于岐陽(yáng),所刻《石鼓文》十篇,近世薛尚功、鄭樵各為之音釋?zhuān)鹾裰颊浿?,施宿又參以諸家之本,訂以《石鼓》籀文真刻,壽梓于淮東倉司,其辨證訓釋?zhuān)w亦詳備?!?p/>
施元之、顧禧完成初稿后,施宿做紹興通判時(shí),延請當時(shí)已告老還鄉的著(zhù)名詩(shī)人陸游為本書(shū)作序,陸游序成于嘉泰二年(一二〇二),收入《渭南文集》卷十五。
施宿作注和編撰年譜的時(shí)間,大致為嘉定元年(一二〇八)春夏間至嘉定二年(一二〇九)中秋。不過(guò),他的準備工作應該始于陸游作序之后不久,即于嘉泰二年(一二〇二)開(kāi)始搜集資料。經(jīng)過(guò)幾年資料的積累,又綜合施元之晚年搜集的部分資料,即施宿序所謂“先君末年所得未及筆之書(shū)者亦尚多有”,施宿終于完成了對《注東坡先生詩(shī)》注釋的增補。施宿作注周詳細密,用力頗深,且態(tài)度認真,書(shū)已刊刻,還在不斷添改。
嘉定五年至六年(一二一二至一二一三),《注東坡先生詩(shī)》刊刻于淮東倉司,是施宿出任淮東倉司倉曹時(shí)主持刊刻的,由善寫(xiě)歐體字的傅穉手書(shū)上板。該書(shū)使用公款雕印,書(shū)板一直收存于淮東倉司。五十年以后,景定三年(一二六二),鄭羽任提舉淮東常平茶鹽司長(cháng)官時(shí),看到這部書(shū)的板片已有部分模糊不清,便著(zhù)手修補重刻,這就是景定修補本。該本末有鄭羽的跋文:
坡詩(shī)多本,獨淮東倉司所刊,明凈端楷,為有識所寶。羽承乏于茲,暇日偶取觀(guān),汰其字之漫者大小七萬(wàn)一千五百七十七,計一百七十九板,命工重梓。他時(shí)板浸古,漫字浸多,后之人好事必有賢于羽者矣。景定壬戌中元,吳門(mén)鄭羽題。
《注東坡先生詩(shī)》傳本稀少,且非全帙,極大地限制了人們對該書(shū)的認識。關(guān)于三位著(zhù)者及其注文、該書(shū)的編撰時(shí)間、刊刻年代等問(wèn)題,清代以來(lái),眾說(shuō)紛紜,以注釋蘇詩(shī)聞名的“注蘇五家”——邵長(cháng)蘅、查慎行、翁方綱、馮應榴、王文誥,以及鄭元慶、阮元、余嘉錫等眾多學(xué)者,都表達過(guò)不同的觀(guān)點(diǎn)。直至近代以來(lái),這些問(wèn)題仍不斷吸引學(xué)者予以研究、探討。二十世紀六十年代,施宿自序、跋文和《東坡年譜》在日本的一個(gè)舊抄本內被發(fā)現,《注東坡先生詩(shī)》的諸多疑點(diǎn)豁然冰釋?,F結合新見(jiàn)資料及各家研究成果,就該書(shū)的編刊等問(wèn)題,略作闡述。
《注東坡先生詩(shī)》的著(zhù)者是誰(shuí)?這個(gè)問(wèn)題在清代就曾經(jīng)存在誤解,有些學(xué)者甚至不清楚作者有幾人。翁方綱得到宋犖舊藏宋版《注東坡先生詩(shī)》殘書(shū)以后,曾手書(shū)跋文感慨道:
卷前題云“吳興施氏”“吳郡顧氏”,今相沿稱(chēng)“施注”,而不知有“顧”久矣!
可見(jiàn)某些錯誤認識,竟源自于《施注蘇詩(shī)》題名“施注”之失。
其實(shí),南宋陳振孫《直齋書(shū)錄解題》卷二十對該書(shū)著(zhù)者已說(shuō)得明明白白:
《注東坡集》四十二卷,《年譜》《目錄》各一卷。司諫吳興施元之德初與吳郡顧景蕃共為之;元之子宿從而推廣,且為《年譜》,以傳于世。
施元之、施宿父子的生平,長(cháng)久以來(lái)也鮮為人知。近人陳乃乾曾于《宋長(cháng)興施氏父子事跡考》序言中為此感言:
自宋迄今,致力于是書(shū)者或?;蜓a,與夫考證題跋,無(wú)慮數十家,而于施氏父子之事跡莫能詳悉。所引者惟《直齋書(shū)錄解題》與《癸辛雜識》數行,知元之以進(jìn)士官司諫,及其子宿為淮東倉司,以刻《蘇詩(shī)》被彈去官而已。嗚呼!讀其書(shū)不知其人,可乎!
陳乃乾遍查南宋人文集及郡縣方志,搜輯施氏父子行事,編成《宋長(cháng)興施氏父子事跡考》(《學(xué)林》一九四一年四月第六輯)長(cháng)文。據該文所考,施元之、施宿父子不僅學(xué)識淵博,交游廣泛,且都熱衷于刊刻。正是施氏父子的共同努力,才有了《注東坡先生詩(shī)》的編纂和成功刊刻。
三位注釋者各自所做的箋注工作是哪些?清人對此亦有不同看法:鄭元慶認為“句解是元之筆,詩(shī)題下小傳低數字,乃武子補注”;馮應榴認為“詩(shī)題下似亦有元之注”;王文誥、阮元、余嘉錫則認為施元之注人物時(shí)局,顧禧注典故,施宿只是在二人基礎上略加增補。(余嘉錫《四庫提要辨證》卷二十二《施注蘇詩(shī)》)
從卷端題署和《直齋書(shū)錄解題》的著(zhù)錄看,施元之顯然是編撰《注東坡先生詩(shī)》的初始發(fā)起者及主要注釋者。陳乃乾指出:“元之注《蘇詩(shī)》致力最深。惟何年寫(xiě)定,無(wú)明文可考?!保ā端伍L(cháng)興施氏父子事跡考》所收羅愿《水調歌頭·中秋和施司諫作》詞下按語(yǔ))。關(guān)于施元之開(kāi)始箋注蘇詩(shī)及其完成的時(shí)間,阮元推測“應在淳、紹之時(shí)”,此判斷并無(wú)錯誤,但時(shí)間跨度太大,精準性不足。
施宿序說(shuō):
東坡先生詩(shī),有蜀人所注八家,行于世已久。先君司諫病其缺略未究,遂因閑居,隨事詮釋?zhuān)瑲q久成書(shū)。然當無(wú)恙時(shí),未嘗出以示人。后二十余年,宿郡佐會(huì )稽,始請待制陸公為之序。
根據鄧廣銘《辛稼軒年譜》,辛棄疾任江西提點(diǎn)刑獄時(shí),曾于淳熙三年(一一七六)彈劾時(shí)任贛州知州的施元之,施因此離職,閑居在家。故施元之應在淳熙三年(一一七六)閑居之后開(kāi)始注釋蘇詩(shī)?!叭划敓o(wú)恙時(shí)”,指的是施元之在世之時(shí),按此語(yǔ)義,下面的“后二十余年”句,顯然是說(shuō)直到他死后二十多年,施宿才請陸游作序。
陸游序文末題“嘉泰二年正月五日山陰老民陸游序”。正月五日屬一年之初,從施宿請序到陸游寫(xiě)成序言,需要一定的時(shí)間,故施宿向陸游請序的實(shí)際時(shí)間,應該在嘉泰元年(一二〇一)。由嘉泰元年(一二〇一)上推“二十余年”,便可大致推定施元之的卒年。
陳乃乾《宋長(cháng)興施氏父子事跡考》將施元之的卒年定為淳熙元年(一一七四),顯然有誤,王水照《評久佚重見(jiàn)的施宿〈東坡先生年譜〉》(《中華文史論叢》一九八三年第三輯)認為施元之“去世當比淳熙四年更晚”。
從施元之閑居的淳熙三年至嘉泰元年(一一七六至一二〇一),共二十五年。假設施宿所說(shuō)的“二十余年”只有二十年,即施元之卒于淳熙八年(一一八一),留給其作注釋的時(shí)間有五年;假設是二十二年,那就只有三年時(shí)間。就“二十余年”的可能性而言,推測施元之卒于淳熙五年(一一七八)或六年(一一七九)之前,似較妥當。
《注東坡先生詩(shī)》洋洋四十二卷,釋文極多?!皻q久成書(shū)”,似是在說(shuō)注釋工作花費了較長(cháng)時(shí)間且全書(shū)終于完成。但實(shí)際上,施元之從閑居到去世,時(shí)間并不太長(cháng)。如果施元之卒于淳熙六年(一一七九),那他注釋書(shū)稿的時(shí)間應不足三年。在這么短的時(shí)間里獨立完成全部注釋工作,難免令人生疑。更讓人難以理解的是,施元之完成書(shū)稿以后,生前為何“未嘗出以示人”?除非其未能完成書(shū)稿的注釋或者是對自己的注釋不夠滿(mǎn)意,否則他的行為實(shí)在有悖于常理。
施宿十三四歲時(shí)父親去世,成年以后,又長(cháng)年在外做官,對于父親注詩(shī)工作的認識和了解都很有限。直到嘉泰二年(一二〇二)讀到陸游所寫(xiě)的序文,才意識到父親的書(shū)稿實(shí)際未能按其理想得以完成。施宿的序點(diǎn)明了施元之“未嘗出以示人”的原因:
而序文所載在蜀與石湖范公往復語(yǔ),謂坡公旨趣未易盡觀(guān)遽識,若有所謹重不敢者。宿退而念先君于此書(shū)用力既久,獨不輕為人出,意或有近于陸公之說(shuō)。而先君末年所得未及筆之書(shū)者亦尚多有,故止于今所傳。宿因陸公之說(shuō),拊卷流涕,欲有以廣之而未暇。
原來(lái),當時(shí)陸游看到的只是一個(gè)未最終完成的初稿,施元之還有許多“末年所得未及筆之書(shū)者”沒(méi)有寫(xiě)進(jìn)書(shū)稿里,這才是“先君于此書(shū)用力既久,獨不輕為人出”的真正原因。我們有理由推斷,施元之應該是帶著(zhù)很大的遺憾去世的,因為他在閑居的有限之年,只作了典故、成語(yǔ)、風(fēng)土山川等常規注釋?zhuān)瓿沙醺?,而最初計劃和構想的一些與陸游觀(guān)點(diǎn)相近的內容,如對當時(shí)人物、時(shí)局的解析等,尚未如愿寫(xiě)進(jìn)書(shū)稿。
經(jīng)過(guò)陸游序的點(diǎn)撥、啟發(fā),施宿才真正認識到父親所追求并意欲完成的這部書(shū)稿的重要價(jià)值,他感激涕零,并由此產(chǎn)生了繼承父志、增補完成全部書(shū)稿注釋工作的決心,開(kāi)始著(zhù)力搜集蘇軾經(jīng)歷、交往人物、掌故、時(shí)局等方面的資料,為全書(shū)增加了大量補注。
據鄭騫《宋刊施顧注蘇東坡詩(shī)提要》(嚴一萍、鄭騫編《增補足本施顧注蘇詩(shī)》(一),臺北:藝文印書(shū)館,一九八〇年)統計研究,在現存三十六卷(合并現存殘本,并剔除重復卷次)中,施宿所作題左注有三百五十余條,計五萬(wàn)兩千五百七十余字,篇幅相當可觀(guān)。題左注中有十三條施宿自稱(chēng)其名,其余各條與此十三條的文筆體裁,完全相同;題左注中有關(guān)神宗、哲宗兩朝的政見(jiàn)觀(guān)點(diǎn),與施宿自序中持論相同;題左注中多處論述蘇軾墨跡石刻和其他法書(shū)名畫(huà),與施宿的金石學(xué)專(zhuān)長(cháng)吻合。
施宿在主持刊刻該書(shū)的時(shí)候,并沒(méi)有在卷端署自己的名字,只是在序言中說(shuō)明自己增補注文,“各附見(jiàn)篇目之左”。雖然施宿盡力突出父輩之名,對自己的貢獻只在不起眼的序言中做了說(shuō)明,但施宿的低調并不能掩蓋題左注的耀眼光芒。全書(shū)的注文中,最重要、最精彩、最有價(jià)值的部分正是施宿所作的題左注。
施宿注的價(jià)值,不僅僅在于施宿距離東坡時(shí)代不遠,熟悉史事,更因為施宿的政治立場(chǎng)與蘇軾一致,都反對王安石熙寧變法,他對蘇軾深懷敬意,同情蘇軾的坎坷遭遇。同時(shí),施宿對待蘇軾的態(tài)度比較公允,并沒(méi)有一味“佞蘇”和阿私附和,而是堅持自己獨立的見(jiàn)解,難能可貴。
施宿為作此注投入大量的精力和時(shí)間,用力頗深。他結合朝政時(shí)局,深入分析蘇詩(shī)的寫(xiě)作背景,對讀者理解和領(lǐng)悟蘇軾的真實(shí)旨意,提供了積極的幫助;同時(shí)也為后人保留了許多珍貴的宋史資料,如對卷十四《送李公擇》、卷四十一《飲酒二十首》、卷四十一《歲暮作和張常侍》所作注釋等。
清人對施宿的題左注評價(jià)甚高。張榕端《施注蘇詩(shī)序》云:“又于注題之下,務(wù)闡詩(shī)旨,引事征詩(shī),因詩(shī)存人,使讀者得以考見(jiàn)當日之情事,與少陵詩(shī)史同條共貫,洵乎有功玉局(蘇軾曾提舉玉局觀(guān)?!咦ⅲ┒仍矫废ㄍ跏?,號梅溪?!咦ⅲ┮??!鄙坶L(cháng)蘅《注蘇例言》云:“《施注》佳處,每于注題之下多所發(fā)明,少或數言,多至數百言,或引事以征詩(shī),或因詩(shī)以存人,或援此以證彼,務(wù)闡詩(shī)旨,非取泛瀾,間亦可補正史之闕遺,即此一端,迥非諸家所及?!蓖跷恼a亦謂“最要是題下注事”。
《注東坡先生詩(shī)》的刊刻版式頗有特點(diǎn)。依照宋代刻書(shū)慣例,詩(shī)歌注本的版面形式特征是詩(shī)歌題目、正文采用大字,注文一般小字雙行。題注置于詩(shī)題之下,詩(shī)文注隨詩(shī)句注于各詩(shī)句之下。該書(shū)除了常見(jiàn)的題注和句注,還出現了罕見(jiàn)的標注于詩(shī)題左側的題左注。根據施宿自序:
宿因先君遺緒,及有感于陸公之說(shuō),反覆先生出處,考其所與酬答賡倡之人,言論風(fēng)旨足以相發(fā);與夫得之耆舊長(cháng)老之傳,有所援據,足裨隱軼者,各附見(jiàn)篇目之左。
由此可證,列于“篇目之左”的題左注,都是施宿所作的注釋。
從書(shū)籍刊刻的角度來(lái)說(shuō),題左注的出現,正是從版面形式上明顯區分不同著(zhù)者的一種獨特方法,可以通過(guò)這種方式,清晰地展示題注和句注均為施元之、顧禧初稿的原注,而題左注則是施宿后來(lái)所作的補注。
另外,題注和句注是施元之、顧禧共為之,但二人如何合作?各自做了哪些工作??jì)H看文字內容,則難以區分。鄭騫等學(xué)者認為施元之、顧禧同時(shí)合作完成,根據卷端署施元之、顧禧之名,陸游序提到顧禧,判斷施元之退休回家之后,“施家住在湖州,距離顧禧的家鄉蘇州很近,通信會(huì )面都很方便,正是合作的好機會(huì )”(《宋刊施顧注蘇東坡詩(shī)提要》第五節《施顧注的完成刊印與流傳》)。不過(guò),這個(gè)貌似順理成章的結論,卻沒(méi)有想象中那么無(wú)懈可擊。以當時(shí)的交通狀況,湖州與蘇州距離雖不太遠,但要真正交流、溝通、合作,也不會(huì )特別容易。從陸游序說(shuō)施宿“先人司諫公所注數十大編”以及施宿《后序》的記述可以判定,施元之是《注東坡先生詩(shī)》的創(chuàng )始作者,顧禧則屬于后來(lái)加入的次要性的第二作者。陸游序先說(shuō)施元之“歷歲久,用工深”,之后夸贊“又助之以顧君景蕃之該洽”,顯然對作者也是分了主次的?!霸撉ⅰ贝笠馐歉鼮榍‘?、妥帖、完善,即是說(shuō)顧禧的注釋使此書(shū)顯得更好了。如果施元之、顧禧二人開(kāi)始即一起合作注釋蘇詩(shī),陸游如此贊譽(yù)顧禧,顯然對施元之有些不夠尊重,更何況他面對的是施元之之子施宿。但如果是對后繼加工、修訂者的工作給予稱(chēng)贊,那就顯得十分自然而順暢。
通過(guò)陸游的話(huà),也許可做出這樣的推測,即顧禧并非初始就是與施元之一起注釋蘇詩(shī)的合作者,而極可能是施元之去世之后,施宿請顧禧對父親原稿進(jìn)行整理、加工、修訂。準確地說(shuō),顧禧只是審稿和修訂者。據陳鵠《耆舊續聞》卷二,趙右史家有顧禧《補注東坡長(cháng)短句》真跡。正因為顧禧之前曾為《東坡樂(lè )府》做過(guò)補注,對于蘇軾詩(shī)詞中的時(shí)事、掌故比較熟悉,故施宿邀請顧禧幫助整理、修訂父親施元之注釋的初稿。
出于審稿人的責任,更出于對蘇軾詩(shī)歌的熱愛(ài),顧禧增改了許多注釋?zhuān)豢上鞯难a注,大多未見(jiàn)署名,被淹沒(méi)于書(shū)稿中了。翁方綱指出:“今注中尚有數處存顧氏姓名,卷二十《橄欖》詩(shī)注,卷三十四《立春日戲李端叔》詩(shī)注,而學(xué)者莫之詳也?!保ㄎ谭骄V《蘇詩(shī)補注》卷八)。其中卷二十《橄欖》“已輸崖蜜十分甜”注文:
《本草》:“崖蜜,又名石蜜,別有土蜜、石蜜?!薄稓w叟詩(shī)話(huà)》曰:“范景仁云:‘橄欖木高大難采,以鹽擦木身,則其實(shí)自落?!鳖欖⒃疲骸坝浀谩缎≌f(shuō)》:‘南人夸橄欖于河東人云:“此有回味?!睎|人云:“不若我棗。比至你回味,我已甜久矣?!薄睏?,一作柿。
卷三十四《立春日小集戲李端叔》“須煩李居士,重說(shuō)后三三”注文:
延一《廣清涼傳》:無(wú)著(zhù)禪師游五臺山,見(jiàn)一寺,有童子延入。無(wú)著(zhù)問(wèn)一僧云:“此處眾有幾何?”答曰:“前三三、后三三?!睙o(wú)著(zhù)無(wú)對。僧曰:“既不解,速須引去?!鳖欖疲骸按嗽?shī)方敘燕游而遽用后三三語(yǔ),讀者往往不知所謂,蓋端叔在定武幕中,特悅營(yíng)妓董九者,故用九數以戲爾。聞其說(shuō)于強行父云?!?p/>
由此可見(jiàn),顧禧對一些時(shí)事比較了解,他的補注較原注有了深化。而此兩條補注,正說(shuō)明施元之與顧禧的注釋工作有先后之分,顧禧是一位審稿者,是后來(lái)才加入整理、補注此書(shū)的工作的。
《直齋書(shū)錄解題》未提及《注東坡先生詩(shī)》的刊印時(shí)間和地點(diǎn)。關(guān)于其刊刻時(shí)間,清代學(xué)者也有不同觀(guān)點(diǎn)。宋犖、翁方綱等根據陸游嘉泰二年(一二〇二)序推定該書(shū)刻于嘉泰二年(一二〇二),如“公詩(shī)故有吳興施氏元之注四十二卷,元之子宿推廣為《年譜》,而陸放翁序之,宋嘉泰間鏤版行世?!保ā妒┳⑻K詩(shī)》宋犖序);“施氏《注東坡詩(shī)》四十二卷,鏤版于宋嘉泰間”(邵長(cháng)蘅《題宋本施注蘇詩(shī)》),“據《渭南集》,是書(shū)之刻在嘉泰二年壬戌時(shí)”(顧廷龍抄本《宋槧蘇詩(shī)施顧注題跋鈔》翁方綱題記)。馮應榴則認為該書(shū)刻于嘉定年間,“施德初卒年無(wú)考,而乾道七年尚官衢州。其子武子嘉定間始刊其父所注”(《蘇文忠公詩(shī)合注·凡例》)。在這兩種觀(guān)點(diǎn)中,“嘉泰說(shuō)”一直占主流,近代以來(lái)各家目錄多將其著(zhù)錄為嘉泰刻本。
其實(shí),該書(shū)卷三十八《次韻鄭介夫詩(shī)》題左注,有“嘉定六年賜謚忠介”之語(yǔ),足證刻書(shū)時(shí)間不可能早于嘉定六年(一二一三)。至施宿跋文被發(fā)現,該跋落款“嘉定六年中秋日,吳興施宿書(shū)”,說(shuō)明施宿于嘉定六年(一二一三)刊刻該書(shū)確鑿無(wú)疑,而以陸游序之年份確定刊刻時(shí)間則失之草率。
關(guān)于其刊刻地點(diǎn),也有不同的說(shuō)法。宋周密《癸辛雜識》:“宿嘗以其父所注坡詩(shī)刻之倉司,有所識傅穉,字漢儒,窮乏相投,善歐書(shū),遂俾書(shū)之鋟板,以赒其歸。因摭此事,坐以贓私?!保ā豆镄岭s識》別集上“施武子被劾”條)
現存宋景定三年(一二六二)印本中鄭羽跋文,正好與《癸辛雜識》互相印證,說(shuō)明該書(shū)刊刻于淮東倉司。
而《四庫全書(shū)總目》所謂“嘉泰中,宿官余姚,嘗以是書(shū)刊版。緣是遭論罷,故傳本頗稀”(《四庫全書(shū)總目》卷一百五十四《施注蘇詩(shī)》),顯然對其刊刻時(shí)間和地點(diǎn)均做誤判。
明末清初錢(qián)謙益曾收藏過(guò)一部嘉定刊《注東坡先生詩(shī)》全本,惜毀于絳云一炬?!督{云樓書(shū)目》卷三著(zhù)錄:“宋板《東坡詩(shī)集施注》四十二卷,又《年譜》《目錄》各一卷?!卞X(qián)謙益又作《跋東坡先生詩(shī)集》(《牧齋初學(xué)集》卷八十五)。錢(qián)謙益應該是清代唯一見(jiàn)過(guò)全本的學(xué)者,他的跋語(yǔ)是比較客觀(guān)可靠的,現錄其跋如下:
吳興施宿武子增補其父司諫所注東坡詩(shī),而陸務(wù)觀(guān)為之序。務(wù)觀(guān)序題嘉泰二年,是書(shū)刻于嘉定六年,又十二年而后出。故其考證人物,援據時(shí)事,視他注為可觀(guān)。然如務(wù)觀(guān)所與范致能往復方云,不知果無(wú)憾否?詩(shī)以紀年為次,又附《和陶》一卷。坡詩(shī)盡于此矣,讀者宜辨之。
錢(qián)謙益對該書(shū)刊刻年份的著(zhù)錄和判斷,恰好從另一個(gè)側面證實(shí)了日本發(fā)現舊抄本的可靠性。
二、《追和陶淵明先生詩(shī)》
《和陶詩(shī)》又名《追和陶淵明先生詩(shī)》,是蘇軾晚年自編的一部詩(shī)集,主要收錄其晚年居惠州、儋州時(shí)追和東晉詩(shī)人陶淵明的詩(shī)作。
蘇軾一生坎坷,遭貶于海南以后,寫(xiě)下了許多追和陶淵明的詩(shī)歌。如居惠州時(shí)所作《和陶歸園田居六首》,有詩(shī)序云:
始,余在廣陵和淵明《飲酒二十首》,今復為此,要當盡和其詩(shī)乃已耳。
蘇軾對其所作和陶詩(shī)極其重視,親自將這些詩(shī)作結集出版。他在寫(xiě)給弟弟蘇轍的信中說(shuō):
古之詩(shī)人有擬古之作矣,未有追和古人者也。追和古人,則始于東坡。吾于詩(shī)人,無(wú)所甚好,獨好淵明之詩(shī)。淵明作詩(shī)不多,然其詩(shī)質(zhì)而實(shí)綺,癯而實(shí)腴。自曹、劉、鮑、謝、李、杜諸人,皆莫及也。吾前后和其詩(shī)凡一百有九篇,至其得意,自謂不甚愧淵明。今將集而并錄之,以遺后之君子。其為我志之。
(蘇轍《追和陶淵明詩(shī)引》)
陶詩(shī)看似樸素,實(shí)則華麗;貌似平淡,實(shí)則意味深邃。蘇軾追寫(xiě)《和陶詩(shī)》,不單是對陶詩(shī)藝術(shù)的欣賞,更多的是思想行為上的追隨。正如蘇軾所說(shuō):
然吾于淵明,豈獨好其詩(shī)也?如其為人,實(shí)有感焉。淵明臨終,疏告儼等:“吾少而窮苦,每以家弊,東西游走。性剛才拙,與物多忤,自量為己,必貽俗患,俯仰辭世,使汝等幼而饑寒?!睖Y明此語(yǔ),蓋實(shí)錄也。吾真有此病,而不早自知。平生出仕,以犯世患,此所以深愧淵明,欲以晚節師范其萬(wàn)一也。
(蘇轍《追和陶淵明詩(shī)引》)
蘇軾博學(xué)多識,才氣橫溢,堪稱(chēng)千古奇才。其一生雖遭遇無(wú)數艱難困苦,卻能以曠達的人生態(tài)度面對逆境,超然物外、與世無(wú)爭。在這一點(diǎn)上,蘇軾和陶淵明很相似。黃庭堅曾有詩(shī)曰:
淵明千載人,東坡百世士。
出處固不同,風(fēng)味要相似。
據《郡齋讀書(shū)志》,蘇軾著(zhù)作南宋時(shí)已有《東坡前集》四十卷、《后集》二十卷、《奏議》十五卷、《內制》十卷、《外制》三卷、《和陶集》四卷、《應詔集》十卷,共七集行世?,F存宋黃州刻“東坡七集”本之《東坡先生和陶淵明詩(shī)集》四卷,即反映了《東坡和陶詩(shī)》的初始面貌。
《注東坡先生詩(shī)》前四十卷的各卷內容均在卷前標明,題作“詩(shī)××首”(如卷三題“詩(shī)四十五首”),卷四十一、四十二《和陶詩(shī)》,卷前分別題作“《追和陶淵明詩(shī)》五十四首”“《追和陶淵明詩(shī)》五十三首”。卷前題署的不同,說(shuō)明前四十卷來(lái)源于《東坡前集》《后集》;卷四十一、四十二《和陶詩(shī)》,來(lái)源于四卷本《和陶詩(shī)》。
卷四十一收錄的蘇轍《追和陶淵明詩(shī)引》:“吾前后和其詩(shī)凡一百有九篇”,表明當時(shí)收錄在《和陶詩(shī)》之內的蘇軾追和陶淵明詩(shī)是一百零九首。但蘇轍《欒城后集》卷二十一所收《子瞻追和陶淵明詩(shī)引》與此句文字有異,作“吾前后和其詩(shī)凡百數十篇”。因此,清代學(xué)者對《和陶詩(shī)》收詩(shī)是否“一百有九”頗有懷疑,王文誥認為是一百二十四首,查慎行認為是一百三十三首。
依據我國臺灣圖書(shū)館藏宋黃州刻本《東坡先生和陶淵明詩(shī)集》目錄(該目錄以詩(shī)題為記,同一詩(shī)題有兩首以上者標明數字,再除去陶詩(shī)原作及蘇轍和詩(shī))統計,共收蘇軾和陶詩(shī)一百零七首,外加末尾的和《歸去來(lái)辭》《桃花源》二賦,總計一百零九首。因此,《注東坡先生詩(shī)》的蘇轍《追和陶淵明詩(shī)引》所謂的“吾前后和其詩(shī)凡一百有九篇”無(wú)疑屬于原始提法,應該正確無(wú)誤。
關(guān)于《注東坡先生詩(shī)》卷四十一、四十二的所收詩(shī)數,需要略作說(shuō)明。依據目錄,卷四十一實(shí)收詩(shī)五十四首無(wú)誤;卷四十二據目錄詩(shī)題統計作五十三首,但其中《和雜詩(shī)十一首》漏刻第七首“藍橋近得道,??嗍礼燮取币辉?shī),故實(shí)際收詩(shī)五十二首。兩卷合計,實(shí)際收詩(shī)一百零六首。又以《注東坡先生詩(shī)》目錄詩(shī)題核之黃州本,施顧本較黃州本缺少《和東方有一士》《和劉柴?!范?。
綜上所述,施顧本和陶詩(shī)較黃州本缺詩(shī)三首:《和東方有一士》、《和劉柴?!?、《和雜詩(shī)十一首》之第七首。依常理看,施顧本所缺三首,最有可能像《和雜詩(shī)十一首》之第七首那樣漏刻或漏抄所致,但也不能排除其他原因。
施顧本《和陶詩(shī)》與黃州本所收內容有明顯的區別——施顧本惟有蘇軾和陶淵明詩(shī);黃州本收錄陶淵明、蘇軾、蘇轍三人詩(shī)作,在每首陶淵明原詩(shī)之后,接錄蘇軾和詩(shī)及蘇轍再和詩(shī)。
據黃州本卷二目錄,《移居二首》《和劉柴?!范?shī)應以先后順序出現,正文卻出現混亂,陶淵明《移居二首》原詩(shī)之后,接刻的不是蘇軾《和移居二首》,而是陶淵明《和劉柴?!吩?shī)。黃州本每版二十行(半葉十行,行十六字),此葉首行刻陶淵明《移居二首》尾句“衣食當須紀,力耕不吾欺”,第二至九行插刻陶淵明《和劉柴?!吩?shī),第十行起接刻蘇軾《和移居二首》詩(shī)并引,直至下葉第九行止,十行起順接陶淵明《歲暮作和張常侍》原詩(shī)。除了此葉,其他各葉內容順序均與目錄相合無(wú)誤。因此,據黃州本目錄統計,蘇軾《和陶詩(shī)》是一百零九首,但其正文漏刻了《和劉柴?!芬皇?,實(shí)際收錄一百零八首。
由此可以斷定,黃州本漏刻了蘇軾《和劉柴?!吩?shī),施、顧著(zhù)《和陶詩(shī)》的底本極有可能據黃州本過(guò)錄。對于印本書(shū)出現的此類(lèi)錯誤,如果不夠細心,較難發(fā)現問(wèn)題所在。所以,施顧本缺失此詩(shī),更有可能是“因錯就錯”。即便發(fā)現了問(wèn)題,倘若是代為抄書(shū)的書(shū)手,也很有可能因莫名所以而選擇放棄過(guò)錄此詩(shī),以避免混亂。這樣的做法,對于一個(gè)文化程度不是很高的書(shū)手來(lái)說(shuō),尚可看作是負責而又較為合理的選擇。
三、現存宋刻殘本
宋代《直齋書(shū)錄解題》首次著(zhù)錄《注東坡先生詩(shī)》,《文獻通考》卷二百四十四《經(jīng)籍》七十一著(zhù)錄沿襲之,僅個(gè)別字改動(dòng)。之后元明兩朝幾乎未見(jiàn)提及。清初以后,該本遂成為鳳毛麟角般的存在。
《注東坡先生詩(shī)》目前存世的僅有四部殘本:黃丕烈舊藏本、嘉業(yè)堂舊藏本(繆荃孫舊藏本)、翁同龢舊藏本、翁方綱舊藏本。除了翁同龢舊藏本是景定三年(一二六二)鄭羽補刊本,其余均為嘉定原刻本。
黃丕烈舊藏本存二卷(卷四十一至四十二,卷端題“卷上”“卷下”,即《和陶淵明詩(shī)》二卷),二冊,現藏國家圖書(shū)館。該書(shū)經(jīng)清季振宜、周錫瓚、黃丕烈、汪文琛、汪士鐘、楊氏海源閣遞藏,有周錫瓚跋、黃丕烈跋并題詩(shī)、潘奕雋題詩(shī)。民國以后,歸著(zhù)名藏書(shū)家周叔弢先生,由周叔弢先生捐贈予國家圖書(shū)館。
嘉業(yè)堂舊藏本(繆荃孫舊藏本)存四卷(卷十一至十二、二十五至二十六),四冊,現藏國家圖書(shū)館。各冊有“劉承乾印”“翰怡”“翰怡欣賞”“張叔平”“詩(shī)外簃藏書(shū)”“徐伯郊”“徐伯郊藏書(shū)記”“伯郊”“伯郊所藏”“吳興徐氏”“人間孤本”“文靖世家”等印,據此可知,此本原為嘉業(yè)堂舊藏,后經(jīng)張叔平、徐伯郊之手,歸于國家圖書(shū)館。據《藏園群書(shū)題記》,此本原為繆荃孫藝風(fēng)堂舊藏,后歸嘉業(yè)堂。
常熟翁同龢舊藏本存三十二卷(卷三至四、十一至十八、二十一至四十二),三十四冊。此本曾經(jīng)清怡親王府收藏,有同治間翁氏題跋、潘祖蔭跋,光緒間沈曾桐題識等。鈐“安樂(lè )堂藏書(shū)記”“常熟翁同龢藏本”“同龢私印”“鄭盦”“說(shuō)心堂”“龍自然室”等印。此書(shū)曾由翁氏后人攜往美國。一九八〇年,翁同龢玄孫翁萬(wàn)戈先生將該本付臺北藝文印書(shū)館影印出版;二〇〇〇年,該書(shū)由海外回歸祖國,入藏上海圖書(shū)館;二〇〇四年,《中華再造善本》影印此本。
在四部宋刻本中,以翁方綱舊藏本最為著(zhù)名,該本存卷較多,遞藏經(jīng)歷曲折,留下不少書(shū)林佳話(huà)。該本系明嘉靖時(shí)期安國、毛晉汲古閣藏嘉定刻本的殘本,入清后歸徐乾學(xué)??滴跄觊g為商丘宋犖購入,僅存三十卷(目錄下半卷,卷三至四、七、十至二十二、二十四至二十五、二十七至三十四、三十七至三十八、四十一至四十二),宋犖命邵長(cháng)蘅、李必恒等刪補、翻刻為《施注蘇詩(shī)》,成為通行本??滴跷迨哪曛廖迨辏ㄒ黄咭晃逯烈黄咭黄撸?,該本歸于揆敘,到了乾隆三十八年(一七七三),內閣學(xué)士翁方綱在北京購得該本,翁方綱因此自號“蘇齋”,并給自己的書(shū)室取名“寶蘇齋”。每年農歷十二月十九蘇東坡生日,翁方綱都要招集親朋好友、碩儒名彥至家中,展示此書(shū),焚香祭拜,設宴鑒賞,三十年如一日。翁方綱和其他乾嘉以來(lái)名流如桂馥、阮元、何紹基等人的手跋、題識、觀(guān)款盡留書(shū)上;又有翁方綱四十歲小像、顧莼泥金繪梅花、東坡生日消寒圖等,堪稱(chēng)宋版書(shū)中至為名貴者。
翁方綱之后,道光六年(一八二六),該書(shū)歸吳榮光。道光十七年(一八三七)潘仕成得之,清道光、咸豐間,歸漢陽(yáng)葉名澧,光緒中鄧振瀛收藏,光緒末年,湘潭袁思亮在京為官時(shí),以三千金之價(jià)購此書(shū)于鄧氏,一時(shí)轟動(dòng)京城。不料數年之后,位于北京西安門(mén)外的袁宅失火,火勢猛烈,延及該書(shū)。袁思亮痛惜寶書(shū),幾欲以身赴火,與之俱焚,幸為家人拼死冒火救出。但此書(shū)過(guò)火竟未全毀,大部分得以幸存,如有神物護持,成為清代書(shū)林的傳奇。稍遺憾的是,該書(shū)多冊書(shū)口、書(shū)腦受損嚴重,各卷內容及題跋也有所損毀,后人因此稱(chēng)之為“焦尾本”。
袁思亮得書(shū)之前,光緒二十六年(庚子,一九〇〇),湖北學(xué)政王同愈曾見(jiàn)此書(shū),并將首函的題記、圖章等抄錄一過(guò),包括翁方綱、吳榮光、阮元、英和、顧莼、桂馥、何紹基、法式善、石韞玉、李文藻、錢(qián)坫、邵懿辰、曾國藩、陸費墀、馮應榴等六十余人的題記以及東坡笠屐圖等。宣統元年(己酉,一九〇九)冬,章鈺借得王同愈的抄本謄錄一份。王同愈抄本于宣統三年(辛亥,一九一一)佚失于贛江;民國二十二年(一九三三),顧廷龍先生抄錄了章鈺的錄副本。之后,章氏的重抄本亦下落不明,顧廷龍先生的抄本便成孤本。顧廷龍先生的抄本《宋槧蘇詩(shī)施顧注題跋鈔》在二十世紀九十年代以后影印出版,保留了翁方綱舊藏本在成為“焦尾本”之前的部分原貌。
民國時(shí)期,此“焦尾本”為不同藏家收藏,經(jīng)歷了不同的遞藏路徑。其中十九卷又三分之一[目錄下半卷、卷三至四、七、十至十三、卷十四(三分之一)、十五至二十、二十九、三十二至三十四、三十七至三十八],二十冊,經(jīng)潘宗周、蔣祖詒、張澤珩遞藏后,歸臺灣圖書(shū)館。該本鈐有“大明錫山桂坡安國民太氏書(shū)畫(huà)印”“毛晉書(shū)印”“汲古得修綆”“子晉”“謙牧堂藏書(shū)記”“商丘宋犖牧仲考藏本”“蘇齋”“蘇齋墨緣”“提督江西學(xué)政關(guān)防”“潘仕成印”“潘氏德畬珍賞”“藏之海山仙館”“曾在潘德畬家”“伯夔”“剛伐邑齋”“吳興張氏圖書(shū)之記”等印。
另兩卷(卷四十一、四十二)即《和陶淵明詩(shī)》,則初為著(zhù)名藏書(shū)家陳清華(字澄中)于民國二十七年(一九三八)冬在上海以重金購得。卷四十一鈐“商丘宋犖收藏善本”“謙牧堂藏書(shū)記”“蘇齋”“海山仙館”“仕成”“祁陽(yáng)陳澄中藏書(shū)記”“荀齋”等印,卷四十二鈐“毛晉”“汲古主人”“商丘宋犖收藏善本”“謙牧堂藏書(shū)記”“翁方綱”“蘇齋”“南海吳榮光書(shū)畫(huà)之印”“祁陽(yáng)陳澄中藏書(shū)記”“荀齋”等印。四周均有火燒痕跡。此二卷殘本由陳清華帶往香港,后至美國。陳晚年將此二卷分給子女,卷四十二歸其子陳國瑯,卷四十一歸其女陳國瑾。卷四十二后經(jīng)嘉德國際拍賣(mài)公司斡旋,于二〇〇四年由海外回歸祖國。卷四十二之冊連同陳清華其他珍貴藏書(shū)共二十三部入藏國家圖書(shū)館;不久,另一冊(卷四十一)為私人藏書(shū)家韋力購得。
值得一提的是,“焦尾本”卷十六存于臺灣圖書(shū)館,其首葉卻被國家圖書(shū)館收藏。在國圖收藏的嘉業(yè)堂舊藏本卷十二末附有“焦尾本”卷十六首葉一紙。上部及書(shū)口處焦損,有“大明錫山桂坡安國民太氏書(shū)畫(huà)印”“毛晉之印”“商丘宋犖收藏善本”“謙牧堂藏書(shū)記”“蘇齋墨緣”“蘇齋”“荷屋”“筠清館印”“德畬”“潘仕成”“葉志詵”“海山仙館主人”等印,應屬“焦尾本”散出之零葉。殘葉“注東坡先生詩(shī)卷第十六”卷端題署清晰完整,正文首為“詩(shī)四十八首”(起在彭城,盡守吳興),下第一首詩(shī)為《云龍山觀(guān)燒得云字》,與目錄卷第相合。據該殘葉的國圖采訪(fǎng)編號,該“焦尾本”殘葉入藏國圖的時(shí)間早于嘉業(yè)堂本。嘉業(yè)堂本入藏之后,可能為了更好地保存此殘葉,避免丟失,遂根據卷次順序將該葉裝訂在嘉業(yè)堂本卷十二之末,與其卷十二合為一冊。
二〇〇四年,《中華再造善本》將嘉業(yè)堂本與黃丕烈舊藏本一并影印出版,《中華再造善本提要》之《注東坡先生詩(shī)四十二卷》所言“前四冊曾為翁方綱蘇齋舊藏”(《中華再造善本提要·唐宋編》,國家圖書(shū)館出版社,二〇一三年,第六二八頁(yè))即指嘉業(yè)堂本。其實(shí),此四冊嘉業(yè)堂本與翁方綱無(wú)關(guān)。嘉業(yè)堂本使人聯(lián)想到翁方綱的信息有兩個(gè),一是上述的“焦尾本”卷十六首葉,二是每卷末均鈐有“蘇齋”印。該印尺寸比“焦尾本”所鈐“蘇齋”印大(嘉業(yè)堂本印長(cháng)約四點(diǎn)八厘米,寬約二點(diǎn)八厘米;“焦尾本”印長(cháng)約二點(diǎn)四厘米,寬約一點(diǎn)八厘米),但印章形制、字形都很相似。經(jīng)過(guò)仔細甄別,該“蘇齋”印并非翁方綱印章(此問(wèn)題不是本文重點(diǎn),不贅述)。所以,嘉業(yè)堂本并未經(jīng)翁方綱收藏。
二〇一二年,臺灣出版單位將臺灣圖書(shū)館所藏的焦尾本十九卷與韋力先生所藏的一卷(卷四十一)一并影印出版,名曰“《注東坡先生詩(shī):焦尾本》”。
本次影印國家圖書(shū)館所藏一卷(卷四十二),則存世的“焦尾本”全部影印出版,供社會(huì )各界使用。
李堅
二〇二三年一月
![]() |
![]() |
![]() |
會(huì )員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話(huà):0773-2288699
網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號