印度15 世紀的卡比爾是世界文化史上受人喜愛(ài)、欽佩、其作品廣為傳誦的思想家、詩(shī)人之一。本書(shū)精選了15世紀印度哲人卡比爾100多首詩(shī)??ū葼栐诒緯?shū)中用感性的畫(huà)面描繪他的至愛(ài),用悠揚、凄美、簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達他對至愛(ài)的愛(ài)戀,并抒發(fā)出無(wú)數民眾的心聲,使讀者深受啟發(fā),并獲得人生的豐富啟示。多個(gè)世紀以來(lái),卡比爾的這些純潔之歌依然在不同世界回響。譯者用獨特的譯文,以忠實(shí)原文、貼近中文讀者生命和生活體驗的語(yǔ)言傳遞出卡比爾的詩(shī)意精髓。
卡比爾(Kabir),15世紀印度哲人,是一位目不識丁的織布工人。他用質(zhì)樸的古印地語(yǔ)表達對心中圣者的摯愛(ài),傳遞出簡(jiǎn)單而深刻的思想。他的數千首詩(shī)歌和對句觸動(dòng)著(zhù)人類(lèi)最熱切的向往——愛(ài),直到今天,無(wú)論是農民、學(xué)者還是音樂(lè )家,在卡比爾詩(shī)歌節、在家中、在田野,人們仍然以充沛的情感吟誦和傳唱。
清寧、陳迦文、艾千又,中印文化的研習者。
一 至愛(ài)的他\001
二 狂喜時(shí)刻\015
三 渴望與至愛(ài)結合\029
四 你的腳步為何游移不定?\047
五 在幻象中瞥見(jiàn)真實(shí)\071
六 歡慶合一\113
七 道德箴言\137
人生在世,要活出詩(shī)意,而人生來(lái)就是有詩(shī)意的。
讀卡比爾的詩(shī),感覺(jué)他就在我們的對面,在我們的心上。他詩(shī)意地、毫不客氣地揭露世間的種種,既自嘲又不放過(guò)任何人,既自愛(ài)又愛(ài)人,愛(ài)至愛(ài)的那個(gè)他。好一個(gè)暢快淋漓的人生!
活著(zhù),活著(zhù),漸漸地就心生喜悅和感動(dòng)了,小小的,輕柔的,實(shí)實(shí)在在的?;钪?zhù),活著(zhù),品著(zhù)生活的千滋百味,在某一刻就與卡比爾相應了。讀著(zhù),讀著(zhù),就又懂了一些,就自然地翻譯出來(lái)與大家共享。
感恩咱們翻譯小團隊的親密協(xié)作,感恩促成這本書(shū)與大家見(jiàn)面的人和事,感恩正在讀著(zhù)這些文字的你。愿你也心生歡喜和至愛(ài)。
卡比爾的詩(shī)歌簡(jiǎn)樸而真誠,隨性而灑脫,卻又熱情而深刻,在諷刺與溫柔之間,挑戰成規,禮贊合一,吟誦出飄浮于浩瀚摯愛(ài)之海的偉大詩(shī)篇。
牡蠣殼在大海里
卻干渴地等待
那一滴雨
將它變成珍珠
噢 卡比爾
有了如此向往
即便是整個(gè)海洋
對于這只牡蠣殼
又有何益?
鹿子跑遍整個(gè)森林
尋找香氣從何而來(lái)
它忘了
這麝香
就在
自己的香囊里
噢 求道者
上蒼就在我們內在
而我們卻
對他一無(wú)所知
噢 求道者
瞳孔在眼中
至愛(ài)在心中
然而
愚蠢的我們
走遍世界
去找尋他
![]() |
![]() |
![]() |
會(huì )員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話(huà):0773-2288699
網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號