《白蘭花:中國奇遇記》收錄了芥川龍之介創(chuàng )作的中國題材小說(shuō)、游記、隨筆等17篇。1921年,芥川龍之介曾作為《大阪每日新聞》的海外視察員來(lái)華訪(fǎng)問(wèn),在此期間,他創(chuàng )作了一系列游記,結集為《中國游記》。
芥川龍之介一直對中國文化懷有深厚的興趣,漢文功底深厚,曾以中國古典故事為題材創(chuàng )作翻案小說(shuō)。書(shū)中語(yǔ)言可讀性強,又富于變化,口語(yǔ)和文言?shī)A雜,變幻多姿;體裁涵蓋書(shū)信、對話(huà)、手記等多種文體,虛實(shí)摻雜,綜合表現了這位文學(xué)大師廣博的學(xué)識與高超的審美。
[日]芥川龍之介,現實(shí)主義文學(xué)奇才。1913年進(jìn)入東京帝國大學(xué)英文科,學(xué)習期間與久米正雄、菊池寬等先后兩次復刊《新思潮》。其間,發(fā)表短篇小說(shuō)《羅生門(mén)》(1915)、《鼻子》(1916)、《山藥粥》(1916)、《手帕》(1916),確立起新星作家的地位。1921年以大阪每日新聞視察員身份來(lái)中國旅行,回國后發(fā)表《上海游記》(1921)和《江南游記》(1922)等。1927年發(fā)表短篇《河童》。
自序 / 3
上海游記 / 4
江南游記 / 50
長(cháng)江游記 / 118
北京日記抄 / 129
雜信一束 / 141
南京的基督 / 149
杜子春 / 162
秋山圖 / 173
火神阿耆尼 / 186
奇遇 / 197
母親 / 206
將軍 / 219
第四個(gè)丈夫的來(lái)信 / 242
桃太郎 / 246
馬腿 / 253
湖南之扇 / 268
新藝術(shù)家眼中的中國印象 / 283
中國之畫(huà) / 287
僻見(jiàn)(選) / 290
日本小說(shuō)的中譯 / 291
詩(shī)歌里的中國 / 297
粉筆畫(huà)龍 / 305
譯后記 / 313
無(wú)
復旦大學(xué)日語(yǔ)系主任、上海翻譯家協(xié)會(huì )副會(huì )長(cháng)鄒波三年心血之作
像他那樣高深的教養,優(yōu)秀的趣味,以及兼備和漢洋的學(xué)問(wèn)的作家,今后恐怕絕無(wú)了。
——日本作家 菊池寬
我想讓中國的青年更多讀芥川的作品,所以打算今后再譯一些。
——中國作家 魯迅
如果要在日本找個(gè)可以與西方的卡夫卡相對應的人,就是芥川龍之介了……芥川最著(zhù)名的當然是小說(shuō),但就像卡夫卡一樣,隨筆和書(shū)信對于揭示其內心世界也很重要。
——中國作家 止庵
他的創(chuàng )作是他學(xué)識與才華的化身。
——日本文學(xué)評論家 吉田精一
芥川龍之介的文學(xué)創(chuàng )作在日本近代文學(xué)史上開(kāi)拓了一個(gè)不曾有過(guò)的領(lǐng)域。
——日本學(xué)者 中村真一郎
“白蘭花,白蘭花”——那賣(mài)花的叫賣(mài)聲,已經(jīng)成了縹緲的追憶。曾經(jīng)看這花兒在南國美人的胸前散發(fā)著(zhù)清香,如今也變得宛如夢(mèng)境。
自古以來(lái)的中國小說(shuō)中,深夜迷途的孤客,到富麗堂皇的大宅求宿,可是第二天早晨醒來(lái),發(fā)現原先的廣廈高樓,卻是草木繁茂的古墳,或是山陰的狐穴——這樣的故事有很多。我在日本時(shí),以為這種鬼狐傳說(shuō),不過(guò)是紙上的空想。然而現在看起來(lái),即便是空想,在中國城市、鄉村的夜景中,也有相應的根基。夜色中浮現出的、燈火照亮白墻的宅邸——如夢(mèng)般的美景,必然使古今的小說(shuō)家和我一樣,感覺(jué)到超自然。
![]() |
![]() |
![]() |
會(huì )員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話(huà):0773-2288699
網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號