本書(shū)以中文打字機為對象,追溯了中文與現代信息技術(shù)相適應的歷史。近現代以來(lái),漢字作為非字母文字,在技術(shù)語(yǔ)言現代化的過(guò)程中遭遇了來(lái)自字母文字中心主義的重重阻礙,其一便是無(wú)法適應西式打字機。本書(shū)通過(guò)講述中文打字機的發(fā)明歷程,展示了漢語(yǔ)世界的機械革命,探索了中文尋求生存、適應且影響科技變革的歷史。書(shū)中描述了在近一個(gè)世紀之間,中文使用者在發(fā)明中文打字機的過(guò)程中進(jìn)行的各種嘗試、經(jīng)歷種種失敗或成功的故事,由此反映了中文如何突破字母文字霸權而融入全球化信息時(shí)代,重新獲得獨特地位。
[美]墨磊寧,美國斯坦福大學(xué)歷史系教授,研究領(lǐng)域為中國歷史。創(chuàng )刊并主編學(xué)術(shù)期刊《論文述評》,著(zhù)有《立國之道:現代中國的民族識別》。
張朋亮,西南政法大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士。譯有《全球化與澳門(mén)》《時(shí)間大劫案》等作品。
引言 :中文里沒(méi)有字母 / 1
第一章 格格不入 / 33
第二章 謎一樣的中文 / 111
第三章 全新的機器 / 169
第四章 沒(méi)有按鍵的打字機叫什么? / 217
第五章 掌控漢字圈 / 257
第六章 QWERTY已死!QWERTY萬(wàn)歲! / 309
第七章 打字抵抗 / 361
結語(yǔ):通往中文計算機歷史與輸入時(shí)代 / 395
序?一
徐冰
可以說(shuō),墨磊寧教授這本書(shū)中的每一頁(yè)內容,都是我感興趣的。他從“中文打字法”百年來(lái)在全球的尷尬處境,從技術(shù)語(yǔ)言學(xué)視角,通過(guò)對打字機演化史的分析,使思想的觸角,觸到人類(lèi)文明分歧的深處。對當下不同文明之間撕裂根源也具有反思意義。
全書(shū)圍繞中文打字機在不同歷史階段,對技術(shù)發(fā)展細節變化的論述,暗示了一個(gè)概念:文明分歧,不僅是各文明之間或東西方文明之間的問(wèn)題,還有一種更具原發(fā)性的分歧,即漢字文化圈與整個(gè)世界文明之間的錯位。書(shū)中以各種生動(dòng)事例告訴我們,漢字文化圈長(cháng)期“被另類(lèi)”于全球文明之外的怪異文化之列。
確實(shí),漢字在過(guò)去幾百年里,都不能融入以“雷明頓”為代表的全球打字系統,而游離于所有語(yǔ)言系統之外。深究其原因,其實(shí)是與人種生理發(fā)音的不同有關(guān)。世界上主要語(yǔ)言發(fā)音都是黏著(zhù)語(yǔ)或屈折語(yǔ),說(shuō)話(huà)一串一串的,詞性由音的變化規定著(zhù)。而唯有漢語(yǔ)(也包括中國個(gè)別少數民族地區語(yǔ)言)是孤立語(yǔ),單音節發(fā)音。這讓中文成為一個(gè)音對位一個(gè)字符的體系。其實(shí)世界上許多原始文字的雛形都是象形的,但由于發(fā)音的變化,只能發(fā)展成拼音文字的形式。別小看這一點(diǎn)不同,卻把“方塊中文”與其他所有文字區別開(kāi)來(lái),從而開(kāi)始了漢字文化圈與其他語(yǔ)言文化圈的分道揚鑣,也就有了圍繞打字機功能設計上說(shuō)不盡的故事。
由于上述原因,漢字成為了唯一的(除水書(shū)、女書(shū)等中國少數民族文字外)、還活著(zhù)的古老文字并使用至今。長(cháng)時(shí)間來(lái),這使我和使用這一古老文字的人群,在為此自豪的同時(shí),又有負重之感,似乎我們拉了世界文明的后腿,也制約了本民族現代化的進(jìn)程。然而,今天人類(lèi)已步入了AI、硅基、太空時(shí)代,而我們仍然使用著(zhù)古老的“圖紋符號”在交流,一寫(xiě)字,就在畫(huà)“小圖”。我們真的生活在穿越中,這又常給我帶來(lái)一種喜悅感。
確實(shí),漢字方塊書(shū)寫(xiě)的特別,左右了中國文化的獨特內涵。由于方塊字的整齊,中國人看重對稱(chēng)的美感,就有了對仗、律詩(shī)的品味,以及中文寫(xiě)作的獨有魅力。漢字音、意、形的豐富關(guān)系,使中文寫(xiě)作與閱讀,成為一種多維的體驗。寫(xiě)一句話(huà):“一個(gè)人感覺(jué)寒冷,……”這故事里的“寒”字又套著(zhù)一個(gè)故事:屋中,由于冷,一個(gè)人用草把自己裹起來(lái),地上是冰——(篆書(shū)“寒”字)。
由于中文眾多的字符,使每一個(gè)開(kāi)始接受教育的人,都要用幾年時(shí)間摹寫(xiě)幾千個(gè)字形,這使中國形成了特有的拷貝文化。古體詩(shī)中講究的“用典”,與現代版權法是沖突的,就像圖形文字與字母文字,在打字機原理上反映出的沖突一樣。中國人寫(xiě)了幾千年的方塊字,一定影響著(zhù)這個(gè)民族的性格、文化性格和看待事物的方法,甚至今天的中國是這個(gè)樣子的原因。
龐大的中華帝國千年維系在一起,不能不說(shuō)與模塊化的、頑固的方塊字有關(guān)。讀這種文字,不僅是獲取信息的“讀”,更多的是“悟”,這反映在它大量“四字成語(yǔ)”的方式上。四個(gè)字,幾乎就是一段故事、一幅畫(huà)、一個(gè)道理或一個(gè)概念。它不代表事物的細節,只代表這一類(lèi)事物。從而這種文字具有概括性與包容性,適用于世界上最大的人群和它的多樣文化,都能用它表示并注入各自的文化內容,又在大一統之下和諧交流。
書(shū)中講述了歷史上對方塊字多次的破除運動(dòng),都沒(méi)有較過(guò)方塊字的執拗。文字學(xué)家、發(fā)明家的努力,始終糾纏于完整字義的方塊中文與無(wú)意義的字母之間的不能和解。林語(yǔ)堂等人曾試圖把漢字字素作為字母,拼在方塊中,能像西文字那樣重復使用。但哪知,漢字幾千年形成的圖形的復雜與審美的講究,幾乎成了品味最精要的藝術(shù)。機械打字將字素(偏旁部首)在一個(gè)方形區域內的散亂擺放,在視覺(jué)上是不可接受的。中文筆畫(huà)之間的穿插,就像樹(shù)枝在枝干間的生長(cháng),已似自然天成的結果,而非機械排列所能及。
中國人發(fā)明了活字印刷術(shù),在中國卻沒(méi)有成規模使用。因為中國人不可能為了方便把單字打散,犧牲方塊字的內涵與美,因為方塊字幾乎成了我們的命根子。(活字印刷對漢字的不便還有更多原因,我在《天書(shū)的過(guò)程》一文中有所論述。)漢字不可拆解,是由于構成漢字的每一個(gè)字素都有含義,不同于外文字母在組詞中的作用,我個(gè)人的創(chuàng )作實(shí)踐對此深有體會(huì )。1993年開(kāi)始創(chuàng )作的“英文方塊字”,我試著(zhù)把英文字母寫(xiě)成中國書(shū)法用筆的風(fēng)格,硬是把線(xiàn)性書(shū)寫(xiě)的西文與方塊中文字弄在一起,出現了一種中文外表實(shí)為英文的表里不一的書(shū)體。我那時(shí)曾與日本計算機專(zhuān)家嘗試輸入英文字母,由電腦組成方塊字。那時(shí)的電腦技術(shù)不能勝任漢字書(shū)寫(xiě)的復雜與敏感,出來(lái)的字不好看……幾十年過(guò)去了,電腦字體專(zhuān)家們仍在為此做著(zhù)努力,就更不用說(shuō)打字機時(shí)代的機械拼裝了。
我對此另外的體會(huì ),是1987年的《天書(shū)》創(chuàng )作。不少人都不明白這些“字”如此像漢字卻沒(méi)有內容。其實(shí)是因為,這些“偽漢字”的字素是攜帶內容的;我把類(lèi)似“木”的符號與“水”的符號拼在一起,你一定會(huì )說(shuō)這個(gè)字是表示自然的;把“工”與“刀”部拼在一起,你一定認為這個(gè)字是說(shuō)人造物的。這讓你自己首先相信,明明有這個(gè)字。這就像看到一張熟面孔,卻叫不出他的名字。我利用了漢字的本性,讓這些字更像它們自己。這是方塊漢字與字素之間特有的“秘密”。
讀到此書(shū)結語(yǔ),我高興地看到,墨磊寧教授將有下一本關(guān)于數字時(shí)代漢字輸入的寫(xiě)作。獨特的中文,在全球技術(shù)一體化的語(yǔ)境下,又將是一種怎樣的特殊角色與作用?漢字在全球文明進(jìn)程中,似乎總是承擔著(zhù)對機體健康生長(cháng)有益的“怪基因”的作用;對整體文明推進(jìn)起著(zhù)調節或彌補缺失部分的作用;是“杠精”的角色,以使文明在被反問(wèn)中,更平衡地往下走。
就像墨磊寧教授書(shū)中提到的:“隨著(zhù)中文計算機時(shí)代的來(lái)臨,常用字法、拼合法和代碼法這些曾經(jīng)相對獨立的模式之間本已松動(dòng)的邊界如今完全消融了,各種以其為基礎的策略和實(shí)體也開(kāi)始走向融合,匯聚成為新的技術(shù)語(yǔ)言形態(tài)?!形妮斎胧且环N檢索—組合過(guò)程,而非打字的打字—組合過(guò)程?!瓘哪撤N意義上說(shuō),計算機時(shí)代的中國就是一個(gè)速記員的國度?!睆募夹g(shù)結果的表現上看,西文還在打字,中文已擺脫了“打字機”的體系,進(jìn)入了看不見(jiàn)的電腦語(yǔ)言的運營(yíng)中。
在機械時(shí)代,中文的復雜無(wú)疑成為一種“阻礙”,數字時(shí)代卻成為一種可用因素,為“算法”識別、“算力”提速,提供了更多有用的識別信息。這體現在如今拼音、聯(lián)想、詞塊、五筆等豐富多樣的輸入手段中,使中文輸入快捷于拼音文字的輸入速度。
可以說(shuō),在數字時(shí)代的今天,按鍵寫(xiě)作才開(kāi)始交到了漢語(yǔ)圈所有需要寫(xiě)字的個(gè)人手里,之前只是行政公文才有權使用。上世紀90年代初,我的一位作家朋友曾組織過(guò)一次“作家換筆大會(huì )”,許多“爬格子”的作家從此扔掉了手中的筆?,F在想來(lái),這事還真具有歷史節點(diǎn)性的意義——打字機出現200多年后,漢語(yǔ)圈才擺脫了個(gè)人手寫(xiě)的歷史。
7年前我與團隊開(kāi)始了“AI電影項目”的實(shí)驗,這個(gè)項目是藝術(shù)家與人工智能科學(xué)家合作開(kāi)發(fā)的一個(gè)沒(méi)有電影人(如導演、編劇、攝影師或演員等)參與的電影生成系統。在此提到此項目,我是想分享工作中的一次經(jīng)歷,有一回,我對電腦生成的劇本不滿(mǎn)意,程序員說(shuō):“沒(méi)關(guān)系,兩天后電腦給你提供200個(gè)劇本?!边@就是今天的“打字機”,它不僅幫你查錯、修正語(yǔ)法,還替你寫(xiě)作。
人們很容易從手寫(xiě)中判斷是誰(shuí)的字跡;母親可以從三個(gè)女兒的三封打字信件的節奏與輕重中分辨出,哪一封信是哪個(gè)女兒寫(xiě)的;到了電腦時(shí)代,就只剩下根據寫(xiě)者字體選擇的不同,來(lái)判斷寫(xiě)者的偏好。我相信,將來(lái)連按鍵的動(dòng)作都不需要,連字體選擇的機會(huì )都沒(méi)有了。
對一段歷史的分析與陳述,可幫助人們對未來(lái)走向的判斷。這,正是墨磊寧教授這本書(shū)的意義所在。
2022年10月8日
從方方面面揭示了漢字在整個(gè)20世紀遭受的嚴重打壓?!都~約客》
探尋了被QWERTY鍵盤(pán)的勝利所掩蓋的打字機(尤其是中文打字機)的發(fā)展歷程,那段不為人知的歷史,那些機型、試驗和錯誤?!短┪钍繄笪膶W(xué)副刊》
墨磊寧對中文打字機的歷史進(jìn)行了嚴肅認真的調查。他在書(shū)中記載了各種具有可行性的中文打字機發(fā)明,并呈現了那些被遺忘已久的發(fā)明者的生活?!度A爾街日報》
《中文打字機》引人入勝地講述了一段跨越不同國家和文化的技術(shù)史,且將這個(gè)高度技術(shù)性的故事處理得非常好讀?!督涣麟s志》
可以說(shuō),墨磊寧教授這本書(shū)中的每一頁(yè)內容,都是我感興趣的。他從“中文打字法”百年來(lái)在全球的尷尬處境,從技術(shù)語(yǔ)言學(xué)視角,通過(guò)對打字機演化史的分析,使思想的觸角,觸到人類(lèi)文明分歧的深處。對當下不同文明之間撕裂根源也具有反思意義?!毂?/p>
?視角獨特。通過(guò)將中文打字機的發(fā)明歷程引入更廣闊的歷史維度,展現了近代以來(lái)的科學(xué)技術(shù)發(fā)展和社會(huì )文化變遷。作者由中文打字機這一切口,分析和批評了歷史上西方中心主義對漢字的偏見(jiàn),以及與之相關(guān)聯(lián)的種族歧視的話(huà)語(yǔ)、東方主義的表現、語(yǔ)言進(jìn)化論觀(guān)點(diǎn),講述了中文打字機這一“不可能之物”何以可能,而中文如何突破字母文字霸權的重圍而融入全球化信息時(shí)代,顯示出其獨特而強大的生命力。
?內容豐富、有趣。從全球最大的打字機公司的研發(fā)戰略,到上海商務(wù)印書(shū)館的研發(fā)計劃;從周厚坤、祁暄、舒震東、林語(yǔ)堂等人的打字機設計,到排字工人對活字的實(shí)驗性編排;從最古老的字模雕刻印刷術(shù),到當代人日常使用的鍵盤(pán)、輸入法,都在本書(shū)中被聯(lián)系起來(lái),使本書(shū)兼具研究?jì)r(jià)值和可讀性。
?填補了漢字技術(shù)史的空白。本書(shū)論述了漢字的內在屬性(如非字母文字、表意性)、結構特征(如字形、部首、筆畫(huà))與中文處理技術(shù)(如活字印刷、電報、中文輸入法)的緊密關(guān)聯(lián),闡釋了人、語(yǔ)言與機器之間的相互作用。
?為中國文化應對全球化和現代化的沖擊提供了寶貴經(jīng)驗。雖然作為工具的中文打字機早已完全淡出當今時(shí)代,但在漢字與機械化相互制衡的歷史中,中文打字機承擔了重要的歷史角色。國人對漢字處理技術(shù)的早期探索和嘗試為我們揭示了,在應對現代化的沖擊時(shí),應當如何把握外來(lái)技術(shù)和本國文化的關(guān)系。
我們能否聽(tīng)到中文打字機說(shuō)了什么?
當我們站在鴻溝的邊緣,為這次考察做最后的安排和準備時(shí),有個(gè)問(wèn)題仍然困擾著(zhù)我們:假如我們最終與鴻溝中的大量物品(例如各種奇異的編碼和設想出的機器)相遇,我們是否有能力正視它們,而不是將其簡(jiǎn)單視為對世界上其他地方的對應“本體”的拙劣模仿?比如,當我們知道20世紀30年代一個(gè)普通中文打字員一分鐘所能打出漢字的數量時(shí),我們是否會(huì )不由自主地將其與當時(shí)利用雷明頓打字機和安德伍德打字機所能達到的速度相比較?當我們看到中文打字機的機身時(shí),我們的美學(xué)意識是否會(huì )不自覺(jué)地將其同奧利維蒂公司發(fā)明的外形優(yōu)美、賞心悅目的萊泰拉22型打字機(Lettera 22)相提并論?當我們首次聽(tīng)到中文打字機的聲音時(shí),我們能否拋開(kāi)頭腦中由QWERTY鍵盤(pán)“嗒嗒嗒”(rat-a-tat)的節奏構成的現代韻律,不抱成見(jiàn)地去傾聽(tīng)?問(wèn)題不在于中文打字機能否說(shuō)話(huà),而在于當它說(shuō)話(huà)時(shí),我們能否聽(tīng)到。
1950年,美國現代主義作曲家勒羅伊·安德森(Leroy Anderson)創(chuàng )作了一首名為《打字機》(The Typewriter)的樂(lè )曲,在這首歡快的樂(lè )曲中,他將這種西方商業(yè)設備變成了樂(lè )器。演奏時(shí),獨奏者(很可能是交響樂(lè )團的打擊樂(lè )手)坐在舞臺的最前端,身后是管弦樂(lè )隊,面前擺著(zhù)一臺機械式打字機。這位打字員兼打擊樂(lè )手演奏出一串密集而連貫的三十二分音符,嵌套于伴奏音樂(lè )中,中間點(diǎn)綴以巧妙的休止符,同時(shí)為了達到強烈的喜劇效果,以打字機鈴鐺的聲音表示這一行字快要打完了。這首樂(lè )曲以“活潑的快板”演繹,每分鐘160拍的超快節奏讓人不禁聯(lián)想到里姆斯基–科薩科夫(Rimsky-Korsakoff)的《野蜂飛舞》(The Flight of the Bumblebee)。雖然《打字機》的知名度不如作者的另一作品《切分音時(shí)鐘》(Syncopated Clock),但還是進(jìn)入了公眾的視野,成為文化劇目中雖不常出現但頗受歡迎的一首樂(lè )曲(最近由維也納施特勞斯節日樂(lè )團[Straus sFestival Orchestra Vienna]在德國的路德維希港和墨爾本藝穗節上演出過(guò))。不過(guò),對打字機最有力的一次宣傳來(lái)自交響樂(lè )界之外:在1963年的電影《乘龍快婿》(Who’s Minding the Store?)中,喜劇演員杰瑞·劉易斯(Jerry Lewis)滑稽地模仿了使用打字機的動(dòng)作。
安德森的《打字機》很有啟示意義,它讓我們從更廣的維度認識到字母文字打字機如何作為20世紀現代性的一個(gè)標志。打字機是作為一種書(shū)寫(xiě)機器和商業(yè)設備發(fā)明出來(lái)的,但它又兼職出演了大眾現代性的可聽(tīng)性之一:這個(gè)由十六分音符和三十二分音符構成的聲音景觀(guān)已經(jīng)伴隨我們超過(guò)一個(gè)世紀,并且在當今電子計算機時(shí)代下,繼續作為這個(gè)世界一個(gè)理所當然的部分,縈繞在我們耳畔。此外,這一聲音景觀(guān)的形成也由來(lái)已久。在1928年,也就是在安德森創(chuàng )作《打字機》20多年前,就有人試著(zhù)描述王牌武器湯普森機關(guān)槍?zhuān)═hompson machine gun)那可怖的聲音。有人根據它的發(fā)明者的名字,將其稱(chēng)為“湯米槍”(Tommy Gun),也有人給它起了“芝加哥打字機”(Chicago Typewriter)的綽號,因為槍械發(fā)射子彈的聲音與打字機那“嗒嗒嗒”的聲音與如出一轍。這一綽號不經(jīng)意間構成了一個(gè)歷史的循環(huán),當第一種批量化生產(chǎn)的打字機從美國內戰時(shí)期武器制造商雷明頓公司組裝下線(xiàn)時(shí),弗里德里?!せ乩眨‵riedrich Kittler)不無(wú)感慨地將這種打字機比作“說(shuō)話(huà)的機關(guān)槍”(discursive machine gun)。到了20世紀30年代,人們不再用機關(guān)槍給打字機起綽號,而開(kāi)始用打字機給機關(guān)槍起綽號了。
可聽(tīng)性只是打字機意象的一個(gè)層面。在影視發(fā)展史上,打字機也很早就從單純的布景物件晉升為無(wú)償演員了。在《女友禮拜五》(His Girl Friday, 1940)、《四百擊》(The 400 Blows, 1959)、《閃靈》(The Shining, 1980)、《總統班底》(All the President’s Men, 1976)、《血網(wǎng)邊緣》(Jagged Edge, 1985)、《巴頓·芬克》(Barton Fink, 1991)、《裸體午餐》(Naked Lunch,1991)、《危情十日》(Misery, 1990)、《辛德勒的名單》(Schindler’s List, 1993)、《竊聽(tīng)風(fēng)暴》(The Lives of Others, 2006)等等電影中,打字機已成為敘事的媒介,有時(shí)甚至構成整個(gè)場(chǎng)景和故事的核心支點(diǎn)。對打字機最大膽的呈現當數《孟買(mǎi)之音》(Bombay Talkie, 1970),其中有一個(gè)鏡頭是幾位演員在一個(gè)巨大的打字機上舞蹈,構成了電影音樂(lè )劇的高潮部分。在其中,打字機被稱(chēng)為“命運機器”(fate machine),電影解釋了這一夸張的綽號,因為“打字機的按鍵代表生活的按鍵,我們在按鍵上舞蹈。當我們舞蹈時(shí)不斷踩下按鍵,便寫(xiě)出了我們的人生故事”。電影中著(zhù)名的寶萊塢曲目《打字機噠噠噠》(Typewriter Tip Tip Tip)也通過(guò)擬聲法喚起人們同樣的感情:
打字機噠噠噠噠
書(shū)寫(xiě)著(zhù)每個(gè)人的人生。
不過(guò)我們在本書(shū)中所要見(jiàn)到的中文打字機聽(tīng)起來(lái)既不像安德森的藝術(shù)演繹,也不是“噠噠噠”的聲音,也沒(méi)有影響任何著(zhù)名的中文作家——沒(méi)有哪本中文的咖啡桌讀物會(huì )將魯迅、張愛(ài)玲或茅盾描繪成像頹廢的詹姆斯·迪恩(James Dean)那樣,嘴里叼著(zhù)煙,談?wù)撝?zhù)他們如何喜愛(ài)中文打字機。同樣,(目前)也沒(méi)有以中文打字機為專(zhuān)題的博物館,即使有,也遠遠達不到全球收藏者和懷舊者對字母文字打字機的收藏規模。在不止一個(gè)方面,中文打字機給我們的印象都不太像一個(gè)打字機。
當我們準備研究和認識這一機器,乃至更廣闊的現代中文信息技術(shù)史時(shí),我們要不斷地問(wèn)自己:我們有這個(gè)能力嗎?再次回到關(guān)于聲音的隱喻上:如果一提到中文打字機的聲音我們就聯(lián)想起安德森的樂(lè )譜、湯米槍和寶萊塢的“噠噠噠”,那我們還能聽(tīng)到它說(shuō)了什么嗎?這是本書(shū)在方法論上面對的主要挑戰。
根據讀者的不同立場(chǎng),本書(shū)給出的答案可能要么樂(lè )觀(guān)得天真,要么悲觀(guān)得過(guò)分。我的確相信能夠書(shū)寫(xiě)一部中文打字機的歷史,并觸及更廣闊的中文技術(shù)語(yǔ)言現代性的歷史,但前提是必須拋開(kāi)一切聽(tīng)到它“本身”的聲音的幻想。從來(lái)不存在這樣的聽(tīng)覺(jué)空間——一個(gè)獨立的、不受干擾的錄音棚等待歷史學(xué)家去重建。而一旦我們能重新發(fā)現中文打字機,它就將借此得到正名,恢復自己應有的地位。中文打字機的可聽(tīng)性曾經(jīng)是,而且一直都是一個(gè)妥協(xié)的頻域,它始終與西方“真正的”打字機存在著(zhù)千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,甚至完全被裹挾其中,但又與其全球聲音景觀(guān)區別開(kāi)來(lái)。在傾聽(tīng)中文打字機時(shí),我們無(wú)法奢求將自己隔絕于一間和平寧靜的隔音室中,通過(guò)高保真的音響來(lái)仔細分辨它的聲音質(zhì)感。相反,我們更像是身處一個(gè)嘈雜的咖啡館,樂(lè )聲此起彼伏,我們在其中努力分辨它那微弱的聲音?,F實(shí)中根本就不存在一部“以中國為中心的”中文打字機史——或者中文現代性史。
從方法論上講,我在本書(shū)中的態(tài)度可以被表述為“抗爭性的”(agonistic):我們的最終目的并不是寫(xiě)出一部單一的、和諧的、無(wú)爭議的、蓋棺論定的中文打字機歷史,而是希望為不和諧、矛盾甚至不可能性留出足夠的空間,甚至將其視為富有成效的、積極的,更貼近人類(lèi)歷史實(shí)際形成的方式。因此我認為,如果要聽(tīng)到中文打字機說(shuō)了什么,我們就必須對自己長(cháng)期以來(lái)關(guān)于技術(shù)語(yǔ)言學(xué)現代性的種種預設進(jìn)行審視和解構(目前這項工作對歷史學(xué)家來(lái)說(shuō)已經(jīng)習以為常了),同時(shí)放棄只要有了批判性反思就可以使我們擺脫這些預設的念頭。在過(guò)去的十年里,不論我如何專(zhuān)心地傾聽(tīng)中文打字機,不論我如何努力地避免將縈繞腦際的、由雷明頓打字機和QWERTY鍵盤(pán)發(fā)出的音律視為自然,我始終無(wú)法聽(tīng)到純粹的中文打字機的聲音。
當然,中文打字機會(huì )發(fā)出聲音。甚至也有與《孟買(mǎi)之音》的“噠噠噠”相對應的擬聲詞,但找起來(lái)并不容易,在流行文化里也沒(méi)有前者那么廣為人知。對于中文打字機聲音的相關(guān)描述,我是從塵封的檔案當中找到的(來(lái)自那些真正使用和接觸過(guò)的人),我發(fā)現,中文打字機所發(fā)出的這種特殊的節律和音調,有點(diǎn)類(lèi)似于馬蹄聲般的“嘎噠嘎噠嘎噠”(gada gada gada)聲。其中,“嘎”形容的是打字機的一系列初始動(dòng)作的聲音,即按下?lián)迨謼U,金屬活字便被輸送到卡字桿,撞擊滾筒;“噠”形容的是第二個(gè)動(dòng)作的聲音,即卡字桿回歸原位,金屬活字被送回字盤(pán)陣列的原位。
不過(guò),聲音和可聽(tīng)性是兩回事。即使當我親耳聽(tīng)到中文打字機“嘎噠嘎噠”的節奏,在我頭腦中回響的還是由安德森的打字機所構成的背景音。雖然這種“嘎噠嘎噠”的聲音有它自己的節奏,但就速度而言,我的頭腦仍然會(huì )忍不住認為它是由“真正的”打字機發(fā)出的一段時(shí)長(cháng)30秒的“噠噠噠”當中的一個(gè)半音或全音。
在這一研究過(guò)程中,我逐漸意識到,安德森式的樂(lè )曲并不是本書(shū)中的歷史人物或我本人可以“提出看法”或“產(chǎn)生感受”的東西——這是因為人和物之間存在著(zhù)某種至關(guān)重要的距離。更準確地說(shuō),我們關(guān)于現代技術(shù)語(yǔ)言學(xué)的全部認識就是雷明頓打字機,因此始終都只能在雷明頓的范圍之內談?wù)撝形拇蜃謾C。如此,為了使討論更具批判性和有效,我們就必須解決前面提到的抗爭主義問(wèn)題,為此,我們要從一個(gè)基本認識出發(fā):對于我們頭腦中種種預設和分類(lèi)的解構,就其本身而言,并不能使我們擺脫這些預設和分類(lèi)。將某事物解構,或將其歷史化,都只能暫時(shí)破壞其穩定性,相當于打開(kāi)微小的、暫存的時(shí)間之窗,而這時(shí),如果有什么先入為主的觀(guān)念趁著(zhù)我們迷迷糊糊、渾然不覺(jué)時(shí)溜了進(jìn)來(lái),一些事情——任何事情就不可能發(fā)生了。而解構并不可能持久,它只能為一種集體的、有時(shí)令人疲憊的努力貢獻一次微小的脈動(dòng),這種努力旨在令固有觀(guān)念或構型再多“停留”一刻。在解構中,我們盡力將這些觀(guān)念拉回,以防止其滑入懸崖之下——懸崖一邊是批判性思維的領(lǐng)域,一邊是固有觀(guān)念的蠻荒之地。雖然聽(tīng)起來(lái)有些悲觀(guān),但我認為,這一不屈的斗爭性體現了批判性思維最重要的意義,而且也是我所能給出的最率直的答案之一,特別是在當前——當人文思想被置于審訊之下,被質(zhì)疑其在當前這個(gè)技術(shù)至上、反智主義盛行的年代里存在的合理性。此外,我也認為,若是逃避或放棄這種抗爭過(guò)程,那么歷史主義和解構主義的唯一的、真正的力量將會(huì )遭到極大削弱。因為有些學(xué)者證明了某事物的被建構性,并以各種方式假裝已經(jīng)超越了被解構之物或已取消其真實(shí)性;有些學(xué)者宣稱(chēng)自己的研究方法是去中心化的,并以各種方式假裝已經(jīng)將這一中心從我們的地圖上抹去;有些學(xué)者通過(guò)把“主流敘述”泛化或復數化(例如將“現代性”[modernity]說(shuō)成是“各種現代性”[modernities],將“啟蒙思想”[enlightenment]說(shuō)成是“各種啟蒙思想”[enlightenments])的方式來(lái)掩蓋“主流敘事”,并認為其做法絲毫沒(méi)有在變相地強化主流敘事……他們這么做就相當于從認知斗爭的戰場(chǎng)上完全撤退,放棄立場(chǎng),陷戰友于“獨木難支”的更危難的局勢之中。在理解中文打字機和中文信息技術(shù)的歷史的過(guò)程中,我們必須同我們的“雷明頓自我”保持批判性的關(guān)系,同時(shí),還需要時(shí)時(shí)提醒自己,單靠批判性的自我意識是不足以讓我們擺脫這個(gè)啟發(fā)式的、經(jīng)驗主義的思維框架的。我們不是雷明頓打字機,但我們的頭腦是。
![]() |
![]() |
![]() |
會(huì )員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話(huà):0773-2288699
網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號