欧美一级艳片视频免费观看,国产高清一区二区三区直播,一级做a爰片久久毛片免费,国产三级精品三级在线观看,制服丝袜国产在线视频丝袜控

圖書(shū)板塊圖書(shū)分類(lèi)品牌系列獲獎圖書(shū)圖書(shū)專(zhuān)題新書(shū)上架編輯推薦作者團隊
鮑勃·迪倫詩(shī)歌集:1961—2012(典藏版,全3冊)
精校详注 双语对照 全新装帧 永久典藏 2016年诺贝尔文学奖作品
ISBN: 9787559847836

出版時(shí)間:2022-04-01

定  價(jià):368.00

作  者:(美)鲍勃·迪伦 著 奚密,陈黎,张芬龄,胡桑,胡续冬,包慧怡,马世芳,李皖,冷霜,西川,周公度,曹疏影,厄土,陈震,罗池 译

責  編:罗敏月,曹媛
所屬板塊: 文学出版

圖書(shū)分類(lèi): 外国诗歌

讀者對象: 大众

上架建議: 文学/外国诗歌
裝幀: 精装

開(kāi)本: 32

字數: 1616 (千字)

頁(yè)數: 2364
圖書(shū)簡(jiǎn)介

本書(shū)是美國流行樂(lè )壇一代大眾偶像鮑勃·迪倫所創(chuàng )作的歌詞集,其收集了迪倫從1961年到2012年間創(chuàng )作的共390首歌詞,最大程度地覆蓋了鮑勃·迪倫的創(chuàng )作生涯,收集了他所有歌詞作品,經(jīng)迪倫本人親自修訂之后,使得這些歌詞更接近于詩(shī)歌的表達與呈現,其中還收錄了他珍貴的創(chuàng )作手稿圖。2016年,鮑勃·迪倫獲得了諾貝爾文學(xué)獎,其授獎詞中提到,他獲獎的原因是“在偉大的美國歌曲傳統中創(chuàng )造了新的詩(shī)性表達”,這本歌詞集正可反映出鮑勃·迪倫如何重新定義、拓寬了人們對詩(shī)歌的認識,正是這些杰出的作品,成就了與眾不同的鮑勃·迪倫。

作者簡(jiǎn)介

作者

鮑勃·迪倫(Bob Dylan),美國音樂(lè )家、詩(shī)人。原名羅伯特·艾倫·齊默曼,1941年5月24日生于美國明尼蘇達州。曾獲格萊美終身成就獎、奧斯卡最佳原創(chuàng )歌曲獎等。2016年獲頒諾貝爾文學(xué)獎,以表彰其“在偉大的美國歌曲傳統中開(kāi)創(chuàng )了新的詩(shī)性表達”。

譯者

羅池:詩(shī)人,譯者,2000至今專(zhuān)事文學(xué)翻譯。近年致力于詹姆斯·喬伊斯名著(zhù)《芬尼根守靈夜》譯釋工作。已出版譯著(zhù):《格雷戈里·柯索詩(shī)選》《彼得·霍恩詩(shī)選》。

陳震:因翻譯過(guò)多本廣受好評的搖滾樂(lè )類(lèi)書(shū)籍而為樂(lè )迷和讀者熟知的譯者。譯有《我是你的男人》《布魯斯往事》《猶太警察工會(huì )》《放任自流的時(shí)光》《我是誰(shuí)人》《搖滾不死》《天堂十字路口》《誰(shuí)愿永生》《穆里尼奧傳》等。另曾策劃加拿大老牌樂(lè )隊Cowboy Junkies推出錄音室專(zhuān)輯《Renmin Park》。

李皖:復旦大學(xué)新聞系畢業(yè),《人物匯報》總編輯,知名樂(lè )評人。業(yè)余從事音樂(lè )評論寫(xiě)作,著(zhù)有《回到歌唱》《聽(tīng)者有心》《民謠流域》《搖滾1955―1999》等。

奚密:美國南加州大學(xué)比較文學(xué)碩士及博士,現任教于美國加州大學(xué)戴維斯分校,以現當代漢語(yǔ)詩(shī)歌及東西方比較詩(shī)學(xué)為主要研究對象。主要論著(zhù)有《現代漢詩(shī):1917年以來(lái)的理論與實(shí)踐》《現代詩(shī)文錄》《詩(shī)生活》等。另有譯作數種。

陳黎:1954年生,臺灣師大英語(yǔ)系畢業(yè)。著(zhù)有詩(shī)集,散文集,音樂(lè )評介集等二十余種。2005年獲選“臺灣當代十大詩(shī)人”。2012年獲邀代表臺灣參加倫敦奧林匹克詩(shī)歌節。

張芬齡:臺灣師大英語(yǔ)系畢業(yè)。著(zhù)有《現代詩(shī)啟示錄》,與陳黎合譯有《萬(wàn)物靜默如謎:辛波斯卡詩(shī)選》,聶魯達《二十首情詩(shī)和一首絕望的歌》《疑問(wèn)集》等二十余種。

胡桑:同濟大學(xué)哲學(xué)博士,現任教于同濟大學(xué)中文系。著(zhù)有詩(shī)集《賦形者》評論集《隔淵望著(zhù)人們》,譯著(zhù)有《辛波斯卡詩(shī)選》。

胡續冬:青年詩(shī)人,學(xué)者,北京大學(xué)外國語(yǔ)學(xué)院世界文學(xué)研究所副教授。歷獲“劉麗安”詩(shī)歌獎、“柔剛”詩(shī)歌獎、“明天—額爾古納”詩(shī)歌雙年獎等詩(shī)歌獎項。

厄土:畢業(yè)于南京大學(xué)法學(xué)系。寫(xiě)詩(shī)兼或譯詩(shī),出版有詩(shī)集《舌形如火》(長(cháng)江文藝),另譯有詹姆斯·芬頓等詩(shī)人的作品。

西川:畢業(yè)于北京大學(xué)英文系,現執教于北京中央美術(shù)學(xué)院人文學(xué)院。自80年代起即投身于全國性的青年詩(shī)歌運動(dòng),與海子、駱一禾被譽(yù)為“北大三詩(shī)人”。出版詩(shī)文集《深淺》《大河拐大彎》《虛構的家譜》《大意如此》《西川的詩(shī)》,散文集《水漬》《游蕩與閑談:一個(gè)中國人的印度之行》,隨筆集《讓蒙面人說(shuō)話(huà)》,評著(zhù)《外國文學(xué)名作導讀本.詩(shī)歌卷》,譯著(zhù)有《博爾赫斯八十憶舊》、《米沃什詞典》(與北塔合譯)。編有《海子的詩(shī)》、《海子詩(shī)全編》。曾獲魯迅文學(xué)獎、莊重文文學(xué)獎、聯(lián)合國教科文組織阿齊伯格獎修金、德國魏瑪全球論文競賽十佳等。

冷霜:北京大學(xué)文學(xué)博士,曾任報社編輯、記者,現任教于中央民族大學(xué)。與友人共同創(chuàng )辦民間詩(shī)歌刊物《偏移》,自印詩(shī)集《梳形橋》。除詩(shī)歌寫(xiě)作外,亦從事新詩(shī)的研究與批評。

曹疏影:北京大學(xué)中文系學(xué)士、比較文學(xué)碩士。旅居香港的自由撰稿人。出版有詩(shī)集《拉線(xiàn)木偶》《茱萸箱》《金雪》,童話(huà)集《和呼咪一起釣魚(yú)》,散文集《虛齒記》。曾獲2009年度“劉麗安”詩(shī)歌獎,2010年臺灣中國時(shí)報文學(xué)獎、香港中文文學(xué)獎。主編《是她也是你和我——準來(lái)港女性訪(fǎng)談錄》。

周公度:詩(shī)人、作家。著(zhù)有詩(shī)集《夏日雜志》、小說(shuō)集《從八歲來(lái)》、戲劇《憶少女》等。曾任《詩(shī)選刊》《佛學(xué)月刊》雜志主編?,F居西安。

包慧怡:都柏林大學(xué)中世紀文學(xué)博士,復旦大學(xué)英文系講師,出版詩(shī)集《異教時(shí)辰書(shū)》、《我坐在火山的最邊緣》,散文集《翡翠島編年》;譯作十種,包括普拉斯《愛(ài)麗爾》、畢肖普《唯有孤獨恒常如新》、阿特伍德《好骨頭》、菲茨杰拉德《崩潰》等,獲首屆書(shū)店文學(xué)獎文學(xué)翻譯獎。

馬世芳:臺灣作家、廣播人,長(cháng)居臺北?,F任News98電臺節目主持人、五四三音樂(lè )站站長(cháng),跨足獨立音樂(lè )專(zhuān)輯制作,代表作包括陳珊妮《后來(lái)我們都哭了》等專(zhuān)輯,著(zhù)有散文輯《地下鄉愁藍調》,2015年,在《看理想》推出“聽(tīng)說(shuō)”系列視頻。

圖書(shū)目錄

【上冊】

鮑勃·迪倫 Bob Dylan

自由不羈的鮑勃·迪倫 The Freewheelin’ Bob Dylan

時(shí)代正在改變 The Times They Are A-Changin’

鮑勃·迪倫的另一面 Guess I’m Doin’ Fine

全數帶回家 Bringing It All Back Home

重訪(fǎng) 61 號公路 Highway 61 Revisited

金發(fā)疊金發(fā) Blonde on Blonde

【中冊】

約翰·韋斯利·哈丁 John Wesley Harding

納什維爾天際線(xiàn) Nashville Skyline

自畫(huà)像 Self Portrait

嶄新的清晨 New Morning

地下室錄音帶 The Basement Tapes

帕特·加勒特與比利小子 Pat Garrett & Billy the Kid

行星波 Planet Waves

軌道上的血 Blood on the Tracks

渴望 Desire

街道合法 Street Legal

慢車(chē)開(kāi)來(lái) Slow Train Coming

得救 Saved

【下冊】

來(lái)一針愛(ài) Shot of Love

異教徒 Infidels

帝國滑稽劇 Empire Burlesque

爛醉如泥 Knocked Out Loaded

妙境深處 Down in the Groove

哦,仁慈 Oh Mercy

紅色天空下 Under the Red Sky

被遺忘的時(shí)光 Time Out of Mind

“愛(ài)與偷” “Love and Theft”

摩登時(shí)代 Modern Times

共度此生 Together Through Life

暴風(fēng)雨 Tempest

序言/前言/后記

編后記

2016年11月末確定了譯者后,翌年6月,薯片袋裝的八冊本始行走市面。期間的半年,編輯所做工作之巨,五年后再回顧,才覺(jué)如此驚人。從一開(kāi)始就在互聯(lián)網(wǎng)上搜羅既有的各種迪倫譯文,一面預習,一面留備比對排查;然后穿梭于音樂(lè )網(wǎng)站、博客以及大小論壇,購買(mǎi)各種以為有益于編輯迪倫的書(shū)籍,匯集資料,摘下來(lái)逐條甄辨。尤其阿特伍德(Tony Attwood)、巴拉松(Damian Balassone)、卡雷拉(Alessandro Carrera)、格雷(Michael Gray)、哈維(Todd Harvey)、黑林(Clinton Heylin)、馬庫斯(Greil Marcus)、托馬斯(Richard Thomas)、沃穆思(Scott Warmuth)等人的研究,為此版翻譯的編輯工作鋪平了道路,也點(diǎn)亮了沿途的燈。

要在緊張短促的時(shí)間內完成翻譯、編校、出版,殊屬難事。各人所譯風(fēng)格自然迥異,顯出迪倫在中文世界的多重面目,編輯上亦保留了這種多樣性,但求譯文盡量無(wú)誤。而從片言只語(yǔ)出發(fā),尋索起源,回溯迪倫靈感的濫觴,總充滿(mǎn)可疑的臆斷,以此推及,又將無(wú)窮無(wú)盡,終只是整理其大概。

在薯片袋裝以后,出于各種事由,使致詳注本出版工作遲滯不前,懸置數年,卻從未被遺忘。隨著(zhù)難以定義的天書(shū)《狼蛛》終于刊行,我們還是下定決心,要為這長(cháng)久的工作畫(huà)上句號。

此次編輯,恢復早年為遷就裝幀而刪削的注釋?zhuān)赜謾z討了譯文,刊正舛謬,并稍加修訂說(shuō)明文字。另參考了馬世芳先生主編的《巴布·狄倫歌詩(shī)集》(大塊文化,2019)。

不僅要感謝所有對此工作(直接或間接地)予以啟發(fā)、援助的翻譯、讀者、專(zhuān)家、學(xué)人,還有留下的、離去的編輯們。懷念本書(shū)譯者胡續冬先生。藉此機會(huì ),我們又得以在紙上相聚。

新民說(shuō)編輯部

2022年2月22日

媒體評論

諾貝爾獎的授予印證了我們很久以來(lái)已經(jīng)感覺(jué)到的事:迪倫先生屬于美國最具權威性的聲音之一,是一位在意象的創(chuàng )新和制造共鳴上可與沃爾特·惠特曼或艾米莉·迪金森比肩的創(chuàng )作者。

——《紐約時(shí)報》

迪倫的歌也是過(guò)去半個(gè)世紀里最有力的詩(shī)。

——《法蘭克福匯報》

名家推薦

迪倫與布萊克、蘭波、惠特曼和莎士比亞比肩而立。

他不是為了歌唱永恒,而是敘說(shuō)我們周遭發(fā)生的事物,如同德?tīng)栰车纳裰I在播報晚間新聞。

他的作品之美就是最高的等級,改變了我們關(guān)于“詩(shī)歌是什么”以及“詩(shī)歌何為”的觀(guān)念。

鮑勃·迪倫在偉大的美國歌曲傳統范疇內,創(chuàng )造了全新的詩(shī)意表達方式。

——2016年諾貝爾文學(xué)獎頒獎詞

盡管這個(gè)結果可能讓人驚奇,但要是你回望過(guò)去的5000年,你會(huì )發(fā)現詩(shī)人荷馬和薩福。他們寫(xiě)下的充滿(mǎn)詩(shī)意的篇章,其本意就是用來(lái)表演的,鮑勃·迪倫就是如此。

——瑞典學(xué)院常務(wù)秘書(shū)長(cháng) 莎拉·丹紐爾

他對流行音樂(lè )和美國文化的巨大影響,以在填詞中超常的詩(shī)性力量為標志。

——普利策特別獎授獎詞

鮑勃·迪倫是我們這個(gè)時(shí)代最值得尊敬的詩(shī)人和音樂(lè )家之一,而且他也是我個(gè)人的偶像。

——喬布斯

我被他的修辭鎮住了,這些詩(shī)詞簡(jiǎn)直就像《圣經(jīng)》箴言一樣,撼動(dòng)人心。

——美國詩(shī)人 艾倫·金斯堡

(把諾獎頒給迪倫)就好像給珠穆朗瑪峰別上一個(gè)獎?wù)?,說(shuō)那是世界上最高的山峰。

——加拿大民謠歌手 萊昂納德·科恩

迪倫的歌詞是用一種“鴉叫般的嘲弄之聲”唱出的,其仿佛承載了一種神話(huà)與預言的力量。

——英國詩(shī)人 菲利普·拉金

鮑勃·迪倫,桂冠詩(shī)人,身穿摩托夾克的先知,神秘的游民,衣衫襤褸的拿破侖,一個(gè)猶太人,一個(gè)基督徒,無(wú)數的矛盾集合體。

——電影導演 斯科特·科恩

剛聽(tīng)他的音樂(lè )的時(shí)候,都覺(jué)得像是在朝圣。原來(lái)音樂(lè )可以如此莊重,而他本身又以一種舉重若輕的方式,給人帶來(lái)了親切感。

——崔健

當我看到他的創(chuàng )作時(shí)才知道,人可以這樣活著(zhù),這已經(jīng)超過(guò)了對音樂(lè )人本身職業(yè)的想象。

——崔健

鮑勃·迪倫,界定一個(gè)時(shí)代的歌。

——梁文道

如果你想知道什么是流行歌,又只想聽(tīng)一首歌的話(huà),就是《像一塊滾石》了。

——梁文道

所謂“偉大的美國歌謠傳統”,在他手上屢經(jīng)翻轉改造,發(fā)揚光大,變幻出無(wú)窮姿態(tài)?;蛟S可以說(shuō):迪倫窮畢生之力,以過(guò)人的詩(shī)情和想象力,在歌里構筑了一個(gè)幽深而復雜的“美國”,那是如夢(mèng)如謎的迷宮,也是現世和歷史的倒影。

——馬世芳

迪倫不是一個(gè)要娛樂(lè )或討好觀(guān)眾的音樂(lè )人,他的政治性也不是為了抗議運動(dòng),不是為了改變世界。他是一個(gè)擁有眾多面具并且可以回到過(guò)去、預示現實(shí)的魔術(shù)師,他只為自己而唱,只想一直往前走,雖然前方可能只是黑暗孤寂。

——張鐵志《像一塊滾石》

他是藝術(shù)家,不止在大時(shí)代才是藝術(shù)家,而是在任何年代都是藝術(shù)家,他的藝術(shù)一直在跟隨他的際遇而變,在各個(gè)年代嶄露不同的表情。

——樂(lè )評人 李皖

鮑勃·迪倫對民間文學(xué)史尤其是英美民歌歌詞傳統的挖掘、借鑒、發(fā)揮,充滿(mǎn)了經(jīng)典意義和啟發(fā)性,深具知識分子的自覺(jué),大大開(kāi)拓了詩(shī)歌的領(lǐng)土。但是同時(shí),他又不是僵化的知識分子,在他一騎絕塵而去的身影背后,一路灑下了精英的呆子們已經(jīng)被捆死的瀟灑的靈感,噴薄著(zhù)來(lái)自窮街陋巷、曠野大地的生命原力和騰騰熱氣。

——樂(lè )評人 李皖

編輯推薦

*他是傳奇歌者、諾獎得主,更是自我僭越、不斷上路的旅人

鮑勃·迪倫,一個(gè)名字,多重身份:他是傳奇民謠歌手、搖滾先鋒,風(fēng)靡全球數十年,鑄就音樂(lè )史上的經(jīng)典;他是最出乎意料的諾貝爾文學(xué)獎得主,撕破音樂(lè )與文學(xué)的邊界,歌唱自我,吟詠詩(shī)意;他是偶像們的偶像,金斯堡、科恩嘆服,奧巴馬、喬布斯盛贊;他賦予音樂(lè )顛覆性的力量,一次又一次撕去身上的標簽;不做誰(shuí)的偶像,更拒絕成為某個(gè)時(shí)代的“代言人”;他離經(jīng)叛道,不迎合任何期待,徑自唱出屬于千萬(wàn)人的歌,又繼續上路。

*在他的歌里,流行與經(jīng)典消弭分野,當下與歷史實(shí)現共振

迪倫不只是風(fēng)靡全球的搖滾樂(lè )人,更是值得被反復閱讀和討論的詩(shī)人、文學(xué)家,他的作品兼具歌的通俗與詩(shī)的雋永,在時(shí)代之外見(jiàn)證時(shí)代。自20世紀60年代起,他用口琴和吉他,向矯飾者和權貴投擲冷眼,為不幸者和邊緣人敲響鐘聲,他朝人生的所有面向嬉笑發(fā)問(wèn),描寫(xiě)大的小的一切生命體驗:那些滾燙的,尖銳的,戲謔的,迷幻的,哀痛的;對不公的憤怒,對愛(ài)情的困惑,對信仰的感觸……他的音樂(lè ),也成為折射社會(huì )現實(shí)的犀利棱鏡,和進(jìn)入老美國的秘密與沉默之路口。

*回歸莊重質(zhì)感,超詳細注釋全放送

六年前,我們將這本厚厚的歌詞集拆分成八小冊,并把它們裝進(jìn)薯片袋,將它們走向了無(wú)數中文讀者。不過(guò),薯片袋打破常規,亦有其代價(jià)。選擇了輕盈和小巧,就意味著(zhù)舍棄細致的注釋。成書(shū)六年后,我們決定將裝不進(jìn)薯片袋里、注定輕巧不起來(lái)的這部分從電腦硬盤(pán)的深處重新挖出,將能被輕易刪減抹去的電子字符重新變?yōu)殂U字,帶來(lái)更多圍繞迪倫作品的迷人線(xiàn)索。為了那些喜愛(ài)迪倫、搖滾和詩(shī)歌,有意更深入地了解迪倫和他的諸個(gè)時(shí)期,細細品砸他歌中復雜修辭和諸般滋味的讀者,我們恢復了因遷就裝幀而刪削的曲辭源流、時(shí)世背景、生平逸聞、俚語(yǔ)典故。無(wú)數有關(guān)音樂(lè )、歷史、時(shí)代的驚喜彩蛋,都藏在注釋里等待你的發(fā)現。

精彩預覽

鈴鼓手先生

嘿!鈴鼓手先生,為我奏一曲

我還不困,也不打算上哪兒去

嘿!鈴鼓手先生,為我奏一曲

在叮當作響的早晨,我將隨你而去

雖然我知道黃昏的帝國已然回歸黃沙

自我手中消逝

留我茫然佇立于此卻仍無(wú)睡意

我的疲倦讓我驚異,我雙腳烙了印

沒(méi)有要見(jiàn)的人

空蕩蕩的老街一片死寂,無(wú)夢(mèng)可尋

嘿!鈴鼓手先生,為我奏一曲

我還不困,也不打算上哪兒去

嘿!鈴鼓手先生,為我奏一曲

在叮當作響的早晨,我將隨你而去

帶我搭乘你的回旋魔船與你同游

我的感官已被剝奪,雙手無(wú)法握緊

腳趾麻木寸步難行

只有等待皮靴后跟拖我四處流浪

線(xiàn)上商城
會(huì )員家.png 書(shū)天堂.png 天貓旗艦店.png
會(huì )員家 書(shū)天堂 天貓旗艦店
關(guān)注我們
微信公眾號.png   微博二維碼.png
微信公眾號官方微博

微信號:bbtplus2018(工作時(shí)間)
電話(huà):0773-2282512(工作時(shí)間)

我要投稿

批發(fā)采購

加入我們

版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) |  紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com    紀委舉報電話(huà):0773-2288699  
   網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號

欧美一级艳片视频免费观看,国产高清一区二区三区直播,一级做a爰片久久毛片免费,国产三级精品三级在线观看,制服丝袜国产在线视频丝袜控