本書(shū)精心選取了格麗克、里爾克、佩索阿、曼德?tīng)柺┧?、聶魯達、扎加耶夫斯基、畢肖普、米沃什等三十三位著(zhù)名外國詩(shī)人的經(jīng)典或特色之作進(jìn)行介紹與品讀。作者從詩(shī)人賞析角度切入,不作學(xué)院派的理論評述,這是結合生活與寫(xiě)詩(shī)的“經(jīng)驗之談”,是非典型的讀詩(shī)方法。
娥娥李,本名李紅娥,詩(shī)人,祖籍江西永修。已出版詩(shī)集《我要照顧我的黑》。近年在網(wǎng)絡(luò )上開(kāi)設的中外詩(shī)歌點(diǎn)評推薦專(zhuān)欄,以?xún)?yōu)美的文字和獨到的視角引起關(guān)注?,F居蘇州。
002 豹 / [奧]里爾克
005 秋日 / [奧]里爾克
009 在辦公室 / [瑞士]瓦爾澤
013 你不喜歡的每一天不是你的 / [葡萄牙]佩索阿
016 我是羊群的牧人…… / [葡萄牙]佩索阿
020 被傷害的空氣 / [法]勒韋爾迪
025 貝殼 / [俄]曼德?tīng)柺┧?p/>
029 沉默 / [俄]曼德?tīng)柺┧?p/>
034 林中湖 / [芬蘭]索德格朗
037 我必須徒步穿越太陽(yáng)系 / [芬蘭]索德格朗
041 詩(shī)藝 / [美]麥克利什
046 結局 / [羅馬尼亞]布拉加
048 四行詩(shī) / [羅馬尼亞]布拉加
051 老虎的金黃 / [阿根廷]博爾赫斯
056 雨 / [阿根廷]博爾赫斯
060 我來(lái)為看 / [西]塞爾努達
064 二十首情詩(shī)和一首絕望的歌(7)/ [智利]聶魯達
067 二十首情詩(shī)和一首絕望的歌(14)/ [智利]聶魯達
072 地圖 / [美]畢肖普
077 失眠 / [美]畢肖普
080 一種藝術(shù) / [美]畢肖普
084 巨型蝸牛 / [美]畢肖普
089 想象的冰山 / [美]畢肖普
094 窗 / [波蘭]米沃什
096 禮物 / [波蘭]米沃什
100 每日之火 / [墨]帕斯
105 琴鳥(niǎo) / [澳]賴(lài)特
108 無(wú)名花 / [澳]賴(lài)特
113 種種可能 / [波蘭]辛波斯卡
117 隱居 / [波蘭]辛波斯卡
121 未進(jìn)行的喜馬拉雅之旅 / [波蘭]辛波斯卡
126 在眾生中 / [波蘭]辛波斯卡
132 渴望月亮 / [美]萊維托芙
136 阿門(mén)石 / [以色列]阿米亥
140 白鷺(1) / [圣盧西亞]沃爾科特
144 西西里組曲(1) / [圣盧西亞]沃爾科特
147 西西里組曲(2) / [圣盧西亞]沃爾科特
152 動(dòng)物 / [阿根廷]赫爾曼
156 致西西弗 / [敘利亞]阿多尼斯
159 短章集錦(摘選) / [敘利亞]阿多尼斯
164 水面波紋 / [美]施耐德
169 寫(xiě)給卡蘿爾 / [美]斯奈德
174 自1979年3月 / [瑞典]特朗斯特羅姆
177 晨鳥(niǎo) / [瑞典]特朗斯特羅姆
181 記憶看見(jiàn)我 / [瑞典]特朗斯特羅姆
184 黑色明信片 / [瑞典]特朗斯特羅姆
188 對一封信的回答 / [瑞典]特朗斯特羅姆
193 野鵝 / [美]奧利弗
198 靜物(節選) / [美]布羅茨基
204 一只狼在放哨(節選) / [伊朗]阿巴斯
210 幸福 / [美]格麗克
214 詩(shī) / [美]格麗克
217 夜徙 / [美]格麗克
221試著(zhù)贊美這遭損毀的世界 / [波蘭]扎加耶夫斯基
225 阿姆斯特丹的機場(chǎng) / [波蘭]扎加耶夫斯基
230 我工作的房間 / [波蘭]扎加耶夫斯基
234 自畫(huà)像 / [波蘭]扎加耶夫斯基
239 漫游者 / [波蘭]扎加耶夫斯基
243 虛數 / [美]瑟哈德里
247 狂喜 / [英]達菲
251 著(zhù)火:或靜坐的藝術(shù) / [澳]卓狄尼
255 褶皺與陷阱 / [德]格林拜恩
259 釘子 / [德]瓦格納
255 參考譯本
259 信從風(fēng)中來(lái)—— 關(guān)于本書(shū)的一份說(shuō)明
信從風(fēng)中來(lái)
——關(guān)于本書(shū)的一份說(shuō)明
一、非“詩(shī)評”
寫(xiě)詩(shī)評,假若參照傳統(經(jīng)典)模式,必須要用精確明了的語(yǔ)言和較為程式化的方式闡釋詩(shī),從形式到內容,從情感到邏輯,以至造詞用意等范疇。我寫(xiě)詩(shī)評,極少參照這種模式。在此并非表示傳統評析詩(shī)歌的方法不可取,恰恰相反,如果擅長(cháng)這種方式又愿意嘗試,那是最好不過(guò)。
我所有詩(shī)歌的解讀都頗具“在場(chǎng)性”(Anwesenheit)。據資料,“在場(chǎng)性”起初是一個(gè)哲學(xué)概念,后來(lái)經(jīng)過(guò)曲折路徑,再通過(guò)許多哲學(xué)大家的闡釋而變異,但大體上意義還是相通的。在現代文藝理論中,仍經(jīng)常被使用。我取其通俗意味,即我本人對“在場(chǎng)”的淺陋認識,就是以個(gè)人情感和思維直接面對事物本身并進(jìn)行解讀與反映。加上我的用詞習慣偏向意識流,思維較為發(fā)散,再則自由思想一貫為我所有。鑒于此,與其說(shuō)我在評論詩(shī),毋寧說(shuō)是借助詩(shī)來(lái)揭示自我當下生活。因此我的所謂詩(shī)評,對于那些無(wú)法產(chǎn)生共鳴的人而言,難免甕中聽(tīng)聲,聽(tīng)不真切了。
誠然,我想過(guò)遵從慣例。但考慮再三,仍舊不認為有必要按一個(gè)套路研究詩(shī)、閱讀詩(shī)。理解世界的方式中,一切所謂正確范式從未具備永恒性,皆在與時(shí)俱進(jìn)。此處之“進(jìn)”,僅僅指涉因時(shí)因地而產(chǎn)生的變化,不表示優(yōu)秀或先進(jìn)??v使所謂優(yōu)秀或先進(jìn),大多也是由今人根據其本人的價(jià)值觀(guān)念而產(chǎn)生的認知。歷史縱貫,洪流滾滾,任何物質(zhì)終將被裹挾而下,終歸不比其同性或異類(lèi)更多一分意義。
對于普通人而言,不必過(guò)于追究?jì)戎星?。以免人生方向沒(méi)有好好把握,反倒丟了主意(或主義),從此渾渾噩噩度日。概言之,讀詩(shī)發(fā)揮形象思維,再稍微整合邏輯,也許并未真的懂了詩(shī),但至少人的智識將會(huì )有所超越,不會(huì )囿于一般見(jiàn)識??稍?huà)又說(shuō)回來(lái),想做聰明人,倒也不必非得讀詩(shī),觀(guān)摩生活即可。若想活在性情之中,自?shī)首詷?lè ),詩(shī)是極好的伴侶——能讓你被烈日灼傷后仍可良夜溫存,翌日晨光依舊熹微,活著(zhù)喜不自勝。來(lái)吧,讓我們一起簡(jiǎn)單自在讀詩(shī)。
二、詩(shī)是“巨大的謎”
素來(lái)以為 :詩(shī)是“巨大的謎”,乃多種隱喻的集合。詩(shī)從無(wú)正解,是個(gè)人經(jīng)驗的自我投射。人與詩(shī)重在心靈際會(huì ),不必貪戀過(guò)多,更不必想著(zhù)全然洞悉其奧義。詩(shī)的美好有一大部分來(lái)自未知與不可解(雖然我并不知曉也不想知曉它還有什么其他迷人之處)。然而這并非意味著(zhù)看不懂的就是好詩(shī),恰恰相反,好的詩(shī)只是無(wú)法完全解讀,但能意會(huì )又妙在不可言傳 ;甚至你會(huì )認為那是心神蕩漾后春風(fēng)又送來(lái)怡情,是自己最隱秘恰切的思量。你無(wú)法告訴他人你的情志,正好此時(shí)有人代你言說(shuō),你就順應著(zhù)情緒,愛(ài)上了這些詩(shī)句。我感到詩(shī)歌之美,恰如美人 :時(shí)而惶惑,時(shí)而篤定 ;似清風(fēng)一縷,若夜色撩人 ;美而不自知。人生忙碌,碌碌又何為?喜歡一首詩(shī),就喜歡唄!
以上這段話(huà)出自本書(shū)中的詩(shī)評,乃我對詩(shī)的基本認知,故而不免贅余地又放在此處。
竊以為,人的信仰有很大一部分來(lái)自看不見(jiàn)的事物,即那些冥冥幽幽,難以用文字確證之事。事物需要喘息,文字和意識亦是如此。盡管我希冀自己的筆,能夠給那些出于某些原因而停滯在詩(shī)門(mén)之外或已然逡巡于詩(shī)中多時(shí)的人,哪怕一點(diǎn)點(diǎn)的啟示或益處,我就心滿(mǎn)意足,且與有榮焉。但考慮到,我詩(shī)評中的許多部分,是“我”的經(jīng)驗的呈現,而非“大眾”的觀(guān)念的展示,就又有所顧慮,唯恐不能使人受益,還錯會(huì )詩(shī)意、敗人興致。然而萬(wàn)事不可強求,做一點(diǎn),是一點(diǎn)。這般想來(lái),我也就略略心安了。
三、何以成書(shū)
人生總是有許多不可預計之事。我寫(xiě)詩(shī)評,完全出于偶然。某日友人張海龍需要編輯一本少兒詩(shī)集,想讓我寫(xiě)幾篇詩(shī)評。那是我第一次寫(xiě)詩(shī)評?,F在想來(lái)實(shí)在不可思議,他邀請的其他人可謂技藝高超,隨手鋪就一篇好文 ;我是初出茅廬不怕虎,信筆涂鴉了數篇文章。當時(shí)之所以敢寫(xiě),無(wú)非是想著(zhù)把自己喜愛(ài)的詩(shī)分享給愛(ài)詩(shī)的人,并未細究其他。
因此當友人張海龍提及于其公眾號開(kāi)展每周“詩(shī)人薦詩(shī)”專(zhuān)欄時(shí),毫不猶豫地就答應了,也正是在這一刻,心中萌生了一個(gè)小小的愿景——更多人能體會(huì )到詩(shī)之美。特別要提及的是,我的好友、朗讀者初苗,對詩(shī)這“無(wú)用之事”的熱情,使得我們可以更為長(cháng)久地把推薦詩(shī)歌這件美好的事共同進(jìn)行下去。盡管我對詩(shī)歌的解析不具有代表性,但這愿望誠然是發(fā)自真心。我從未想過(guò)這些以詩(shī)歌評論為名實(shí)則類(lèi)似讀詩(shī)筆記的文字能夠一路流散、四方蔓延,蜿蜒而至遠方,更不會(huì )想到有朝一日居然可以整理成書(shū)。因此,我情不自禁地小小竊喜自己這幾年付出的辛勞(我無(wú)法假裝說(shuō)寫(xiě)得很輕松)結出了意料之外又較為甜美的果實(shí)。但與此同時(shí),我也感到心有余而力不足,唯恐自己擔不起詩(shī)歌“評論”二字的重要使命。
其實(shí)從未有人給過(guò)我任何壓力,是我不斷地給自己施壓,其原因莫過(guò)于越寫(xiě)越發(fā)現,無(wú)論是從個(gè)人見(jiàn)識、專(zhuān)業(yè)知識的儲備,還是對語(yǔ)言的感悟力和對他國文化的理解力等諸多方面來(lái)看,實(shí)在有待提高。為此,我或多或少感到遺憾??扇松鷱倪蛇蓧嫷氐健疤沙梢粭l地平線(xiàn)”始終就是一個(gè)不斷學(xué)習的過(guò)程——學(xué)習走路、學(xué)習說(shuō)話(huà)、學(xué)習交友,學(xué)習如何獲得、學(xué)習接受失去,學(xué)習適應永別,等等。既然已經(jīng)寫(xiě)了這許多,那么也就只能硬著(zhù)頭皮往前走——把已然寫(xiě)好的評論文章逐一修改,再行出版。到最后,雖然仍舊不免有問(wèn)題存在,但終歸還能閱讀下去。想到或許能給那些徘徊在讀詩(shī)與不讀詩(shī),抑或懂詩(shī)與不懂詩(shī)之間的人一點(diǎn)啟示,我就充滿(mǎn)了信心,把心中的不安像絕情草般一棵棵拔除,然后再種下希望的種子。
如前文所言,我當時(shí)寫(xiě)詩(shī)評,算是一時(shí)興起。但如何選詩(shī),是經(jīng)過(guò)一番思慮的。首先這與我大學(xué)所讀專(zhuān)業(yè)有關(guān)(英文專(zhuān)業(yè)),我較早接觸外國文學(xué),后來(lái)讀詩(shī),絕大部分的詩(shī)也都是外國詩(shī)。其次雖然國內現代詩(shī)不乏佳作,近年來(lái)也屢屢出現優(yōu)秀詩(shī)歌,但他國或已過(guò)世的詩(shī)人于我而言,其作品評論起來(lái)更無(wú)羈絆。人生已受限太多!文字是我心中的潛流,不想過(guò)多受外界干擾,尤其被人情所困。因此,詩(shī)友在此書(shū)中閱讀到的詩(shī),全部為外國詩(shī)人的詩(shī)作。當然,這絕非表明外國詩(shī)比中國詩(shī)好,也絕非表明我不看中國詩(shī),僅僅是在寫(xiě)相關(guān)文章時(shí)出于某些考慮而做的取舍。
四、一點(diǎn)說(shuō)明
我在給出版社稿件時(shí),就已說(shuō)明,要最大程度地保持所選版本的原文,這是對譯者及其翻譯工作最起碼的尊重。因此,整本詩(shī)評集所引詩(shī)篇,除了錯別字和不符合現行規范的字詞(譬如“呆”為“待”,“粗礪”為“粗糲”,等等),幾無(wú)改動(dòng)。盡管如此,文中難免會(huì )有忽略之處及其他謬誤,敬請各位方家指正。
五、心中的激流
我很幸運,策劃人劉春、編輯吳福順和覃偉清給予我極大的理解和支持,尤其是兩位編輯,對我詩(shī)評集所做的諸多勘誤和修訂,使我受益匪淺。此刻,除卻發(fā)自?xún)刃牡母屑?,我一時(shí)無(wú)語(yǔ),唯眼前柔光四散流逸。我想說(shuō)的太多,而我已說(shuō)了許多,理當適可而止。但有一點(diǎn),最是要說(shuō)明(這也是此篇小文中我最在意的一個(gè)部分),這本小書(shū)之所以能夠寫(xiě)成,是基于各位譯者的佳作。為此我心懷感激又惴惴不安。我了解為文者的艱辛,但又實(shí)在太愛(ài)這些詩(shī)歌,自己卻能力有限無(wú)法譯出這般佳作,因而貿然使用了各位大家的譯文。祈愿各位翻譯大家不計小輩之過(guò),我在此拜謝各位。還有此刻正捧著(zhù)這本小書(shū)的讀者,是你們使我成為一個(gè)真正意義上的詩(shī)評寫(xiě)作者。來(lái)日方長(cháng),愿我心中的感激之情隨著(zhù)歲月的流淌,漫延到你的心上。
娥娥李
2020 年 12 月 14 日寫(xiě)于朗湖
娥娥李作為一個(gè)詩(shī)人,她對詩(shī)歌的熱愛(ài)是無(wú)須懷疑的?!鞍炎约合矚g的詩(shī)分享給愛(ài)詩(shī)的人”,這便是她寫(xiě)詩(shī)評的初衷。本書(shū)精選六十多首優(yōu)秀外國現代詩(shī)歌進(jìn)行解讀,以真誠又率性的文字,分享好詩(shī)。
失眠
[美]畢肖普
包慧怡 譯
月亮從妝臺鏡子中
望出一百萬(wàn)英里
(或許也帶著(zhù)驕傲,望著(zhù)自己
但她從未,從未露出微笑)
至遠遠超越睡眠的地方,或者
她大概是個(gè)白晝睡眠者。
被宇宙拋棄了,
她會(huì )叫宇宙去見(jiàn)鬼,
她會(huì )找到一灣水,
或一面鏡子,在上面居住。
所以把煩惱裹進(jìn)蛛網(wǎng)吧
拋入水井深處
進(jìn)入那個(gè)倒轉的世界
那里,左邊永遠是右邊,
影子其實(shí)是實(shí)體,
那里我們整夜醒著(zhù),
那里天國清淺就如
此刻海洋深邃,而你愛(ài)我。
畢肖普可以被看作詩(shī)歌領(lǐng)域的睡眠研究者。
——包慧怡
一直以來(lái),我認為世間最難寫(xiě)的詩(shī),莫過(guò)于那些以簡(jiǎn)明的筆調書(shū)寫(xiě)平常景況,卻能激蕩人心、引發(fā)共鳴的詩(shī)作。顯然,這對任何詩(shī)人而言,都絕非易事。在《失眠》這首詩(shī)中,我體會(huì )到了這種詩(shī)意。我先前就被畢肖普的詩(shī)作深深吸引,近來(lái)又每夜捧讀,愛(ài)不釋手。
《失眠》全詩(shī)共有三節。第一節畢肖普以遠觀(guān)的視角,用飄忽不定的語(yǔ)言描繪了一個(gè)“白晝睡眠者”,一個(gè)愛(ài)做白日夢(mèng)的人。月亮是擬人化的。月亮是她,是我,也是你。似乎在詩(shī)人的眼中,借由夜的眼睛(月亮)所看到的事物,遠遠清晰過(guò)白晝。
第二節,從廣角攝入,到開(kāi)始近景描繪。這一小節重在性格的描寫(xiě)。譬如“被宇宙拋棄了,/ 她會(huì )叫宇宙去見(jiàn)鬼”,凸顯出她無(wú)畏的精神。人只有在夜晚時(shí)才思微精深,清醒且廣闊地認識宇宙,能夠把生活的煩惱拋于腦后,“裹進(jìn)蛛網(wǎng)”或“拋入水井深處”。與之相反,太陽(yáng)下我們或許昏昧如常,附庸蕓蕓眾眾。
第三節,拋卻生理上的不適(詩(shī)中并未提及,但真實(shí)生活中的確如此),對于精神世界的充盈而言,失眠非但不是一件糟糕的事,而且還能借由月亮的清輝,感知到在陽(yáng)光的照耀下被刻意遮蔽后并不十分清晰卻真實(shí)存在的哲理?!澳抢?,左邊永遠是右邊,/ 影子其實(shí)是實(shí)體”,由此可知,所謂夢(mèng)境,就是用以對照真實(shí)生活的鏡子。
“那里我們整夜醒著(zhù),/ 那里天國清淺就如 / 此刻海洋深邃,而你愛(ài)我?!贝颂庨_(kāi)始出現了“我們”,從日常的認知進(jìn)入了愛(ài)情的領(lǐng)域?!岸銗?ài)我”,詩(shī)人的筆意陡然直下,“而”字的轉折意味著(zhù)與現實(shí)生活的不符,整首詩(shī)瞬息之間從沉浸于白日夢(mèng)的清淺之中到面臨著(zhù)“此刻海洋深邃”的暗流涌動(dòng)。誠然,這是詩(shī)人視野下的現實(shí),卻也是失眠帶來(lái)的對甜蜜生活的期許。人很難逃脫愛(ài)情,假若真實(shí)生活中無(wú)法邂逅愛(ài)人,那么就讓我際遇鏡花水月中你的投影。
詩(shī)之外的話(huà)。記得有段時(shí)間失眠,那是一個(gè)與夜約會(huì )的年華。我總是期待夜幕低垂,遮住難以言明的心跡。仿佛誓言般,我遵奉著(zhù)夜的呢喃,以低語(yǔ)回應,直到感覺(jué)已傾心而出,直到心滿(mǎn)意足,然后幸福地在清晨入眠。日復一日,在月亮的關(guān)懷下,我深深知曉日升日落、月盈月虧,把潮汐當作暢想曲,把被撞擊的巖石當作另一個(gè)自己。最后用幸運之吻告別了那段相會(huì )。如今偶爾憶起,依然覺(jué)得是財富。
夜徙
[美]格麗克
柳向陽(yáng) 譯
正是這一刻,你再次看到
那棵花楸樹(shù)的紅漿果
以及黑暗的天空中
有鳥(niǎo)兒夜徙。
這讓我悲傷地想到
死者再看不到它們——
這些事物為我們所依賴(lài),
但它們消逝。
靈魂要怎樣才尋得安慰?
我告訴自己 :也許
它不再需要這些歡樂(lè ) ;
也許,僅僅不存在就已經(jīng)夠受,
和那同樣艱難的是去想象。
格麗克手握一支墨跡重重的筆,詩(shī)中汩汩流出對生活的猶疑和對愛(ài)的恐懼。她被羅伯特·海斯贊譽(yù)為“當今寫(xiě)作者中,最純粹、最有成就的抒情詩(shī)人之一”。但千萬(wàn)不要被“抒情詩(shī)人”幾字遮翳,以為是一般的風(fēng)花雪月聊以寄情?!兑贯恪返淖g者柳向陽(yáng)在詩(shī)集《直到世界反映了靈魂最深層的需要》代譯序中就開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地表明 :“露易絲·格麗克的詩(shī)像錐子扎人。扎在心上。她的詩(shī)作大多是關(guān)于死、生、愛(ài)、性,而死亡居于核心?!?p/>
格麗克這樣的詩(shī)人,所謂抒情,恐怕抒的是冬之凜冽、秋之凋零或春殤之情。格麗克的《夜徙》,假若概括起來(lái),一言以蔽之 :一個(gè)秋天的故事。
素來(lái)以為 :詩(shī),為故事。只是有些故事講得過(guò)于直白,而有些又太隱晦?!兑贯恪窡o(wú)論從文字排布結構,抑或心理邏輯,還是內容呈現,與格麗克其他詩(shī)相比,不算難以解讀,但也并非通俗易懂。其中之況味,在于它既有格麗克詩(shī)歌對生死追問(wèn)的一貫性,又在表面的單純中顯出深邃的意蘊。明明為夜徙,詩(shī)中又指出是鳥(niǎo)兒因為季候而移動(dòng)飛行。我為何偏偏說(shuō)是秋天的故事?其實(shí),我還暗指另一層意思 :人生匆匆行旅,幾乎已到達地平線(xiàn)那最終歸宿的一隅—— 死亡之境。且看第一節?;ㄩ睒?shù)非常美麗,在春夏綻開(kāi)蓓蕾,于秋月結出圓圓的紅果實(shí)。格麗克擬造情境,天空黑魅,“有鳥(niǎo)兒夜徙”。此時(shí)仿佛一幅滿(mǎn)布著(zhù)紅與黑的風(fēng)景畫(huà)進(jìn)入眼簾,而詩(shī)中之你(到底是誰(shuí)?)一再靜觀(guān)天象般看其他物體夜行。由此及彼,宛若自我的生命清晰又不明。繼而,格麗克寫(xiě)道 :
這讓我悲傷地想到
死者再看不到它們——
這些事物為我們所依賴(lài),
但它們消逝。
每個(gè)人都是個(gè)體,有著(zhù)獨立的靈魂,靈魂中卻隱含著(zhù)無(wú)數人的身影。換句話(huà)說(shuō),你中有我,我中有你。由此可以想到,詩(shī)人說(shuō)以上這番話(huà)就不足為奇了。此時(shí)的你我已悄然過(guò)渡到我們。我們之所以為死者傷悲,是因為他們與我們有相似的來(lái)路和終將相同的結局。簡(jiǎn)而言之 :我們在他人的故事里,理當感同身受。
第三節時(shí),格麗克疑惑不已 :“靈魂要怎樣才尋得安慰?”她得出的答案是 :“我告訴自己 :也許 / 它不再需要這些歡樂(lè ) ;/ 也許,僅僅不存在就已經(jīng)夠受,/ 和那同樣艱難的是去想象?!碑斘覀兏嬖V自己某事時(shí),往往是經(jīng)由一系列追索之后,既發(fā)現了世間的脆弱,又感知到了理解這些脆弱必須借助理性,以及由此生發(fā)的堅韌個(gè)性。我會(huì )把這種韌性(無(wú)論是它得出的結果,還是整個(gè)求索的過(guò)程),當作是對理性的褒獎。然而,詩(shī)人必須具有強不可抑的感性認識。只有這樣,才能在邏輯之外,臆想一片詩(shī)的天地。
鑒于此,就不必在意格麗克(也包括我)是否做出具體解析。想象之外,那些似曾相識又無(wú)法觸及的事物值得期許。關(guān)于此詩(shī),我愿意與格麗克一道,把人生看作鳥(niǎo)之夜徙、海之潮汐,而夜的靈魂不朽,對秋日不時(shí)追問(wèn)。
試著(zhù)贊美這遭損毀的世界
[波蘭]扎加耶夫斯基
李以亮 譯
試著(zhù)贊美這遭損毀的世界。
回想六月漫長(cháng)的白晝,
野草莓、滴滴紅葡萄酒。
那井然有序地長(cháng)滿(mǎn)
流亡者廢棄家園的蕁麻。
你必須贊美這遭損毀的世界。
你見(jiàn)過(guò)那些漂亮的游艇和輪船 ;
其中一艘,漫長(cháng)的旅途在前頭,
另外的,帶咸味的遺忘等著(zhù)它們。
你見(jiàn)過(guò)無(wú)處可去的難民,
你聽(tīng)到過(guò)行刑者興高采烈地歌唱。
你要贊美這遭損毀的世界。
記得我們在一起的時(shí)候,
在一個(gè)白色房間里,窗簾晃動(dòng)。
回想中重返樂(lè )聲驟起的音樂(lè )廳。
在秋日的公園你收集橡果,
樹(shù)葉回旋在大地的傷口。
贊美這遭損毀的世界吧,
和一只畫(huà)眉鳥(niǎo)遺落的灰色羽毛,
以及重重迷失、消散又返回的
柔和之光。
扎加耶夫斯基可說(shuō)著(zhù)作等身,不僅以詩(shī)歌名世,同時(shí)也是一位小說(shuō)家、散文家、翻譯家。近年來(lái),他的作品相繼被翻譯成英、法、德、西班牙等多種語(yǔ)言,他是諾貝爾文學(xué)獎的有力爭奪者。自從買(mǎi)了扎加耶夫斯基的詩(shī)集,我總是手不釋卷。蘇珊·桑塔格評價(jià)扎加耶夫斯基的詩(shī)歌時(shí)就說(shuō)過(guò) :“這里雖然有痛苦,但平靜總能不斷地降臨。這里有鄙視,但博愛(ài)的鐘聲遲早總會(huì )敲響。這里也有絕望,但慰藉的到來(lái)同樣勢不可擋?!睂Υ?,我深以為然。
米沃什也毫不吝惜語(yǔ)詞,對自己的這位同胞大加贊譽(yù) :“歷史和形而上的沉思在扎加耶夫斯基的詩(shī)中得以統一”。我想,這種歷史和形而上,并非僅僅指涉關(guān)乎某個(gè)國家或某段歷史的沉思,而是從世界的整體、大的宇宙觀(guān)來(lái)看待人間萬(wàn)象,若用中國古老的哲學(xué)來(lái)描述,可謂之大道無(wú)形。這種借助詩(shī)意的語(yǔ)言來(lái)闡發(fā)人類(lèi)歷史與冥冥蒼穹命運糾葛的手法,實(shí)在不可謂不高明!
大凡重在觀(guān)念的傳遞和抒發(fā)的詩(shī)歌,在物像與意涵共在的狀況下,文字的表述會(huì )相對直觀(guān)?!对囍?zhù)贊美這遭損毀的世界》即是如此。詩(shī)名不僅是起首句,也是全詩(shī)的主旨。那么就從這里開(kāi)始漫談吧。
當人們說(shuō)“試著(zhù)”,往往意味著(zhù)面對的并非易事,但最好還是要做,否則結果可能更糟糕。譬如你見(jiàn)過(guò)流亡者的廢棄家園,“你見(jiàn)過(guò)無(wú)處可去的難民,/ 你聽(tīng)到過(guò)行刑者興高采烈地歌唱”,然而,你必須贊美這遭損毀的世界,否則你將面對滿(mǎn)目瘡痍,那“帶咸味的遺忘”恐怕會(huì )像阿多尼斯的詩(shī)句 :“遺忘有一把豎琴,/ 記憶用它彈奏 / 無(wú)聲的憂(yōu)傷?!?p/>
“贊美”,即稱(chēng)贊事物的美好,是一種積極、肯定的表達方式。最關(guān)鍵是這種表達要發(fā)自?xún)刃?。既然要發(fā)自?xún)刃?,就需要有發(fā)現美的眼睛和深切真摯的感情。那么在詩(shī)和生活中,自然就會(huì )有我們要去發(fā)現的美。誰(shuí)不會(huì )追憶“在一個(gè)白色房間里,窗簾晃動(dòng)”,恰聞“樂(lè )聲驟起”,而我們多么相愛(ài)。
“這”,不是那,表示就在我們四周,在一個(gè)觸手可及的范圍。涉及我們的親友和此刻腳下的大地。??!傷痕累累的大地,炭灰色命運的大地?!霸狻笔潜粍?dòng)詞,詞后接踵而至的多半是不好的際遇?!霸谇锶盏墓珗@你收集橡果”,與“樹(shù)葉回旋在大地的傷口”不期而遇?!皳p毀的”,無(wú)非人、物。物的損毀表現為殘破,將灰飛煙滅 ;人的損毀實(shí)乃情感的挫傷,也是生命的消亡?!笆澜纭笔莻€(gè)廣大的概念,既可以是蒼天黃土—— 一個(gè)地理名詞,也是世間萬(wàn)物—— 一個(gè)抽象概念。
要如何才能做到像扎加耶夫斯基那樣面臨著(zhù)破敗的世界,卻能給予贊美?他的詩(shī)在抒情的同時(shí)有著(zhù)勸誡的意味,這何嘗不是他的苦心孤詣。竊以為,心中有美才能感知到美,感知到“一只畫(huà)眉鳥(niǎo)遺落的灰色羽毛”的輕盈之美 ;心懷慈悲才能遇見(jiàn)“重重迷失、消散又返回的 / 柔和之光”。我總在想,哀愁和愉悅受外物影響,但是根基在內象,即心靈的視域。當人類(lèi)無(wú)法棄絕殺戮和斗爭,那么唯有從自身出發(fā)休養生息,慰藉心靈。因此,縱使我們背負破敗的家園,面臨生存困境,依然要試著(zhù)遠離仇恨,寬容殘缺的世界 ;依然要看到光和亮,贊頌愛(ài)與美,使心靈蒙受天地萬(wàn)物的恩典并因此散發(fā)出光芒。
扎加耶夫斯基少有甜美的詩(shī)。這首據說(shuō)是為“9·11”而作的《試著(zhù)贊美這遭損毀的世界》即便寫(xiě)著(zhù)“回想六月漫長(cháng)的白晝,/ 野草莓、滴滴紅葡萄酒”這樣完美又甜蜜的句子,卻是以過(guò)去式“回想”來(lái)展現的。緊隨其后的是 :“那井然有序地長(cháng)滿(mǎn) / 流亡者廢棄家園的蕁麻?!倍抑韵矏?ài)這個(gè)悲傷的詩(shī)人,是源于他對這個(gè)幾乎人人非身即心流離失所的世界,懷著(zhù)巨大的愛(ài)和憐憫。這首詩(shī)從放下傷痛“試著(zhù)贊美”,到盡其所能“你必須贊美”,再到你自己感到“你要贊美”,循序漸進(jìn)最后歸于平淡,無(wú)須更多理由,發(fā)自?xún)刃摹百澝肋@遭損毀的世界吧”。因為活在這世上,就是上蒼賜予個(gè)人最大的恩典。
![]() |
![]() |
![]() |
會(huì )員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話(huà):0773-2288699
網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號