書(shū)稿系統地整理和總結了近百年來(lái)中國比較文學(xué)的豐富研究實(shí)踐,并提煉個(gè)人的比較文學(xué)研究經(jīng)驗,力圖在接受、借鑒、消化外來(lái)理論的基礎上,形成中國特色的比較文學(xué)學(xué)科理論。
作者對于宏觀(guān)比較文學(xué)學(xué)科理論體系的構建,已有20多年的鉆研歷史。2002年《比較文學(xué)學(xué)科新論》出版后,被多所大學(xué)用作教材或教參,但內容并不完善,而這本《構造論》則是作者的一個(gè)全方位總結。既反映了近年來(lái)作者的新探索新成果,也使比較文學(xué)理論體系更趨完整完善,從而具備了學(xué)科構造原理的性質(zhì)。書(shū)后附錄六篇相關(guān)論文,作為正文部分的延伸與補充。
王向遠,1962年生,北京師范大學(xué)文學(xué)院教授、博士生導師。長(cháng)期從事比較文學(xué)、東方文學(xué)、日本文學(xué)等方面的教學(xué)與研究。主要著(zhù)作有《東方文學(xué)史通論》《中國比較文學(xué)研究二十年》《源頭活水——日本當代歷史小說(shuō)與中國歷史文化》《宏觀(guān)比較文學(xué)講演錄》。
序(孫景堯) / 001
初版自序 / 009
上? 篇? 學(xué)科定義
第 1 章 定義及其闡釋 / 003
一、學(xué)科史上的各種定義? /?003
二、本書(shū)的定義? /?007
第 2 章?學(xué)科理論的構成 / 017
一、方法論? /?017
二、對象論? /?024
中? 篇? 研究方法
第 3 章?傳播研究法 / 031
一、“法國學(xué)派”的方法是“傳播研究”而不是“影響研究”? /?031
二、從“影響”與“傳播”之不同看傳播研究法? /?035
三、傳播研究法的運用、意義與價(jià)值? /?041
第 4 章?影響分析法 / 046
一、對“影響”及“影響研究”的界定、歧解與爭論? /?046
二、“影響研究”的方法及其運用? /?049
三、“超影響研究”? /?055
第 5 章?平行貫通法 / 060
一、平行研究方法及其三種功能模式? /?060
二、類(lèi)同研究中的多項式平行貫通方法? /?067
第 6 章 超文學(xué)研究法 / 074
一、“超文學(xué)研究”的性質(zhì)及與“跨學(xué)科”研究的區別? /?074
二、“超文學(xué)研究”的方法及適用范圍? /?078
第 7 章 比較語(yǔ)義學(xué)的方法 / 087
一、比較文學(xué)與比較語(yǔ)義學(xué)? /?087
二、比較語(yǔ)義學(xué)的運用與“移語(yǔ)”“譯語(yǔ)”“美辭”的研究? /?091
第 8 章 宏觀(guān)比較文學(xué)的方法 / 100
一、比較文學(xué)史上的“宏觀(guān)比較文學(xué)”? /?100
二、宏觀(guān)比較文學(xué)的作用與價(jià)值? /?115
下? 篇? 研究對象
第 9 章 比較文體學(xué) / 121
一、文體學(xué)及比較文體學(xué)? /?121
二、中外文體的形成與劃分的比較研究? /?125
三、文體的國際移植與國際化? /?130
第 10 章 比較創(chuàng )作學(xué) / 137
一、“比較創(chuàng )作學(xué)”這一范疇的提出? /?137
二、題材與主題的比較研究? /?140
三、情節與人物的比較研究? /?146
第 11 章 比較詩(shī)學(xué) / 152
一、比較文論與比較詩(shī)學(xué)? /?152
二、中西比較文論與中西比較詩(shī)學(xué)? /?156
三、東方比較詩(shī)學(xué)? /?162
第 12 章 翻譯文學(xué)研究 / 167
一、“翻譯文學(xué)”的概念? /?167
二、譯文的評論研究與“譯文學(xué)”? /?173
三、翻譯文學(xué)理論(譯學(xué))的研究? /?182
四、翻譯文學(xué)史研究? /?189
第 13 章 涉外文學(xué)研究 / 198
一、“涉外文學(xué)”與“形象學(xué)”? /?198
二、涉外文學(xué)研究的著(zhù)眼點(diǎn):文化成見(jiàn)與時(shí)空視差? /?204
三、涉外文學(xué)研究的基本課題? /?209
第 14 章 比較區域文學(xué)史和世界文學(xué)史研究 / 214
一、國別文學(xué)史研究與比較文學(xué)? /?215
二、區域文學(xué)史研究與比較文學(xué)? /?217
三、世界文學(xué)史研究與比較文學(xué)? /?220
附? 錄
21 世紀的比較文學(xué)研究:回顧與展望? /?229
“闡發(fā)研究”及“中國學(xué)派”:文字虛構與理論泡沫? /?234
邏輯·史實(shí)·理念? /?246
拾西人之唾余,唱“哲學(xué)”之高調談何創(chuàng )新? /?262
打通與封頂:比較文學(xué)課程的獨特性質(zhì)與功能? /?278
世界比較文學(xué)的重心已經(jīng)移到了中國? /?288
初版后記 / 292
新版后記 / 295
序
孫景堯
[孫景堯(1942—2012年),中國比較文學(xué)學(xué)科理論的最早著(zhù)作《比較文學(xué)導論》(1984年)的作者,當代中國比較文學(xué)學(xué)科理論的重要奠基人。此篇序言原是孫景堯先生為《王向遠著(zhù)作集》第七卷《比較文學(xué)學(xué)科論》(寧夏人民出版社2007年)所撰寫(xiě)的“解說(shuō)”。]
自20世紀改革開(kāi)放起,比較文學(xué)學(xué)科在我國經(jīng)歷了“偉大的復興”(法國著(zhù)名比較文學(xué)家艾瓊伯評論—Rene Etiemble),繼而就在八九十年代,先后出版了《比較文學(xué)導論》(盧康華、孫景堯)、《比較文學(xué)概論》和《比較文學(xué)》(陳惇等)、《比較文學(xué)原理新編》(樂(lè )黛云等)等學(xué)科理論著(zhù)作和教材。20多年來(lái),我國學(xué)者一直致力于比較文學(xué)學(xué)科理論的建設,經(jīng)歷了引進(jìn)與吸收、消化與融會(huì ),在學(xué)科理論的中國化方面取得了長(cháng)足的進(jìn)展,這主要表現為新世紀大量?jì)?yōu)秀著(zhù)作和教材的面世,以及一批優(yōu)秀中青年學(xué)者的崛起。從新教材的編寫(xiě)者來(lái)說(shuō),有長(cháng)年執教比較文學(xué)課的老教授,也有剛畢業(yè)從教不久的新教師,還有一些從其他學(xué)科轉行過(guò)來(lái)的、或是在自己學(xué)科進(jìn)行比較研究并成績(jì)卓越的新、老博士和教授、學(xué)者。這使我想起蘇珊·巴士奈特的話(huà):“許多人的起點(diǎn)并非是比較文學(xué)……但結果往往殊途同歸到比較文學(xué)。有一點(diǎn)可以肯定,每一個(gè)愛(ài)讀書(shū)的人,實(shí)際上都已踏上通向被稱(chēng)之為比較文學(xué)的大道?!卑葑x這批新教材的總體印象是,學(xué)科意識鮮明,結構體系完整,知識密集,思想活躍,敢說(shuō)敢評。相對而言,有的更注意學(xué)生實(shí)際接受和普及教學(xué)的需要,如劉獻彪、劉介民主編的《比較文學(xué)教程》、張鐵夫主編的《新編比較文學(xué)教程》及孟昭毅編著(zhù)的《比較文學(xué)通論》等;有的則努力在理論上有所推進(jìn),如張弘的《比較文學(xué)的理論與實(shí)踐》,著(zhù)力于比較文學(xué)、現代文論與比較文化的溝通,楊乃喬主編的《比較文學(xué)概論》融合各家學(xué)說(shuō),又有理論深化,曹順慶等的《比較文學(xué)論》對學(xué)科的基本概念和方法原理作了進(jìn)一步深入闡釋?zhuān)貏e是最后一章的“跨文明研究”,深化了在“跨文化”“跨文明”問(wèn)題上的認識。
在中國比較文學(xué)學(xué)科理論的構建中,北京師范大學(xué)的王向遠教授也是其中的一位佼佼者。他多年來(lái)致力于東方文學(xué)、比較文學(xué)和日本文學(xué)、中日關(guān)系等方面的研究,涉獵廣泛,著(zhù)述頗豐,如今十卷本的《王向遠著(zhù)作集》也要出版了。其中,《比較文學(xué)學(xué)科新論》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《新論》)及相同主題的九篇文章收入第七卷,集中顯示了他在比較文學(xué)學(xué)科理論方面的成績(jì)與建樹(shù)。向遠邀我為該卷作一個(gè)“解說(shuō)”,為寫(xiě)這篇“解說(shuō)”,我重讀了這部看起來(lái)不“厚”也不“玄”的《新論》及有關(guān)論文,深感滲透于其中鮮明的治學(xué)個(gè)性、理論勇氣和創(chuàng )新意識,愿寫(xiě)出來(lái)與讀者共享。
向遠教授的比較文學(xué)學(xué)科理論研究的鮮明特點(diǎn)之一,就是他的學(xué)科理論不是從概念到概念,從純理論到純理論,他的理論是在中國比較文學(xué)學(xué)科史及他本人豐富的研究實(shí)踐的基礎上總結、概括、提煉出來(lái)的。毫無(wú)疑問(wèn),這是理論創(chuàng )新的正途。與其他理論領(lǐng)域一樣,比較文學(xué)學(xué)科理論的構建和發(fā)展,離不開(kāi)對前人研究成果和比較文學(xué)學(xué)術(shù)史的系統整理,否則將事倍功半,甚至是建造空中樓閣。從西方比較文學(xué)學(xué)科史上看,對比較文學(xué)學(xué)術(shù)史及學(xué)科理論的研究,都是從最為基礎的工程—論文索引的編訂—開(kāi)始的。對此,西方比較文學(xué)學(xué)者們不僅高度重視,而且還身體力行并樂(lè )此不疲。早在1897年,貝茨就編寫(xiě)了收錄有兩千多個(gè)條目的《比較文學(xué)書(shū)目》,并成為法國比較文學(xué)學(xué)科獨立的標志之一。20世紀中葉,美國的雷馬克也編注了功力深厚的《比較文學(xué)參考書(shū)目選注》,對20世紀50到60年代(40年代也略有涉及)西方重要比較文學(xué)論著(zhù)的主要特點(diǎn)和功過(guò)得失均做了系統的評述,使之成為比較文學(xué)“美國學(xué)派”崛起的一項成果。80年代的韋斯坦因和費歇爾等,也編纂完成了同樣類(lèi)型的書(shū)目,提出比較文學(xué)乃方法論學(xué)科之說(shuō),并撰文反對??爽數谋容^文學(xué)即理論研究的主張,開(kāi)始了延續至今的比較文學(xué)發(fā)展方向之爭??梢?jiàn),學(xué)科書(shū)目索引的編訂,總是伴隨著(zhù)國際比較文學(xué)認知的不斷更新及其發(fā)展,并成為其顯著(zhù)的標志之一。就我國的比較文學(xué)學(xué)科復興和建設而言,也是如此。20世紀80年代,北京大學(xué)的張文定、溫儒敏和上海外國語(yǔ)大學(xué)的張智圓等,就作過(guò)“中國比較文學(xué)研究資料目錄輯錄”“中國比較文學(xué)論著(zhù)索引”等初步整理,為中國比較文學(xué)的學(xué)科建設和發(fā)展,做出了功不可沒(méi)的貢獻。但90年代后,不知是受學(xué)術(shù)浮躁、還是科研量化規則的影響,這一工作學(xué)界似乎就鮮有人肯來(lái)做了,因而這項枯燥無(wú)味的“繁難活”,這個(gè)難以被量化為科研成果的工程,直到20世紀過(guò)去幾年后仍然付闕如是。
向遠教授有感于此,在前人的基礎上將這些工作予以推進(jìn),著(zhù)手編纂20世紀最后二十年—也是20世紀中國比較文學(xué)最繁榮的二十年—的中國比較文學(xué)的論文索引。據向遠教授的統計,20世紀的后二十年,我國學(xué)者撰寫(xiě)的、并且是嚴格意義上的比較文學(xué)研究論文就在萬(wàn)篇以上,他認為對這些學(xué)術(shù)成果予以系統清理,編制出一部全面詳盡的索引,實(shí)是中國比較文學(xué)發(fā)展新階段的當務(wù)之急。2002年,向遠教授主編的《中國比較文學(xué)論文索引(1980—2000)》正式出版,堪稱(chēng)是一部填補空白的中國比較文學(xué)“學(xué)術(shù)年鑒”,將它與有關(guān)學(xué)者所做的前期索引聯(lián)起來(lái)看,無(wú)疑就是一部中國比較文學(xué)研究百年“史記”、一部梳理得清清楚楚的20世紀中國比較文學(xué)的家底賬本。這對我們的教學(xué)和研究,對我們比較文學(xué)的學(xué)科建設與發(fā)展來(lái)說(shuō),可謂功德無(wú)量。向遠教授主編的《索引》以年度為經(jīng),將每一年度中國比較文學(xué)研究的主要成果,按“比較文學(xué)研究的基本理論與方法”“東方比較文學(xué)”“西方比較文學(xué)”“翻譯文學(xué)”及“其他”等類(lèi)別予以編撰,其分類(lèi)標準既符合比較文學(xué)的基本原理,又切合我國比較文學(xué)發(fā)展的實(shí)際,因此使用起來(lái)十分方便,成為從事比較文學(xué)教學(xué)研究和學(xué)子學(xué)習的案頭必備。在編寫(xiě)索引的基礎上,向遠教授還傾注很多的精力,寫(xiě)出了《中國比較文學(xué)研究二十年》《中國比較文學(xué)百年史》等學(xué)科史著(zhù)作??梢哉f(shuō),在當代中國的比較文學(xué)界,很少有人像向遠教授這樣,在學(xué)術(shù)史資料編纂及學(xué)術(shù)史研究方面傾注如此多的精力。
扎實(shí)的學(xué)術(shù)史整理和研究,為向遠教授的比較文學(xué)理論研究夯實(shí)了基礎。作者認為要在比較文學(xué)研究中“體現一個(gè)國家、一個(gè)民族、一個(gè)學(xué)者的獨特的學(xué)術(shù)立場(chǎng)、獨特的學(xué)術(shù)方法、獨特的思路和獨特的學(xué)術(shù)觀(guān)點(diǎn)、見(jiàn)解與學(xué)術(shù)智慧”,就必須“不斷地總結和闡發(fā)中國傳統文學(xué)、傳統學(xué)術(shù)中的比較文學(xué)思想,需要將近百年來(lái)中國比較文學(xué)的豐富研究實(shí)踐加以總結”。a[王向遠:《比較文學(xué)學(xué)科新論》,南昌:江西教育出版社,2002年,第2頁(yè)。]基于這樣的認識寫(xiě)出的《比較文學(xué)學(xué)科新論》,其最為突出的特點(diǎn)就在這里。正是因為有了“中國比較文學(xué)的豐富研究實(shí)踐”的總結,有了作者本人豐富的研究實(shí)踐的總結,向遠的學(xué)科理論建構不必拾西洋人牙慧,不必玩弄名詞概念,也不必搬運其它學(xué)科(如美學(xué)、哲學(xué)、西方文論、文化理論)的材料,而能夠直奔學(xué)科本體,徑直切入學(xué)科理論的要害部位,通篇論述深入淺出、要言不煩、簡(jiǎn)潔洗練、思路清晰、娓娓道來(lái),新見(jiàn)迭出,如層層剝筍,如快刀斬亂麻,身手利索,情感與邏輯交融,氣韻生動(dòng),具有很強的感染力和可讀性。盡管其中有些理論觀(guān)點(diǎn)在學(xué)術(shù)界見(jiàn)仁見(jiàn)智,但他的理論思維的理路與方法無(wú)疑是正確的。理論,包括比較文學(xué)學(xué)科理論的本色就應該如此。在這一點(diǎn)上,正如有評論者所說(shuō),《比較文學(xué)學(xué)科新論》是“一棵綠色的理論之樹(shù)”。
《新論》在理論構建上如此強調“中國特色”,顯然是與向遠教授對中國學(xué)術(shù)與理論研究的西化傾向的擔憂(yōu)有關(guān)。眾所周知,由于歷史和現實(shí)的諸種原因,歐美的比較文學(xué)研究一直在全球處于主導地位,誠如美國哥倫比亞大學(xué)比較文學(xué)教授斯皮瓦克所說(shuō):“比較文學(xué)仍是歐美文化主導權勢的一部分?!辈⒄f(shuō)美國的“全球英語(yǔ)”(global English)成為“最大贏(yíng)家”。而在中國,第一外語(yǔ)為英語(yǔ)則是既成事實(shí),在中國比較文學(xué)界從事中西比較文學(xué)研究者也居大多數。相對而言,從事東方文學(xué)比較研究則有些“勢單力薄”。這種現實(shí)的中外比較文學(xué)研究失衡,對尋求具有普適性的“詩(shī)學(xué)通律”多少有些不利。向遠作為一位長(cháng)年從事東方比較文學(xué)、中日文學(xué)領(lǐng)域研究的學(xué)者,在這方面有著(zhù)清醒的體會(huì )與認識。他的《新論》矯正“西方中心論”偏向的意圖也十分明顯。在“比較詩(shī)學(xué)”一節中,向遠教授力陳“東方比較詩(shī)學(xué)”的必要性和重要價(jià)值,并指出“把東西方各主要民族和國家的詩(shī)學(xué)都納入視野的真正完善的‘比較詩(shī)學(xué)’體系的建立,必有賴(lài)于東方比較詩(shī)學(xué)研究的充分展開(kāi)”。實(shí)際上,不光在比較詩(shī)學(xué)問(wèn)題上,在所有章節的闡述中,多表現出這一明確的“中國意識”與“東方意識”。
向遠教授在比較文學(xué)學(xué)科理論中的建樹(shù),不僅體現在《新論》一書(shū)中,也體現在公開(kāi)發(fā)表的有關(guān)論文、演講及學(xué)術(shù)自述性文章中。
《王向遠著(zhù)作集》第七卷收錄了十篇相關(guān)文章,都從不同側面顯示了他在比較文學(xué)學(xué)科理論方面的思考的軌跡。早在20世紀快要結束的時(shí)候,他在《文藝報》發(fā)表《21世紀的比較文學(xué)研究:回顧與展望》一文,其中所做的“展望”,后來(lái)的八九年間都已經(jīng)成為現實(shí)。例如,作者呼吁21世紀要重視中國翻譯文學(xué)研究及翻譯文學(xué)史的研究,特別是要從國別翻譯文學(xué)史做起,當時(shí)他本人已經(jīng)寫(xiě)完了《二十世紀中國的日本翻譯文學(xué)史》,那也是中國第一部國別翻譯文學(xué)史,如今,這方面的翻譯文學(xué)史已經(jīng)出版了好幾種,成為新世紀中國比較文學(xué)研究的一大亮點(diǎn)。
在收入本卷的單篇論文中,最引人注目的是幾篇論辯性、論戰性文章。五六年前,向遠教授的《比較文學(xué)學(xué)科新論》剛出版不久就引起了學(xué)界的重視,短時(shí)間內有六七篇書(shū)評陸續發(fā)表,《中國比較文學(xué)》雜志也辟專(zhuān)欄對此進(jìn)行爭鳴與討論。爭鳴與討論中的不同觀(guān)點(diǎn)的是非曲直在此不論,但值得肯定和贊賞的是向遠教授在應答與論戰性的文章中所表現出的學(xué)者風(fēng)度。他的文章擺事實(shí)講道理,有時(shí)從容不迫,和顏悅色,有時(shí)則氣勢十足,乃至咄咄逼人。但不管是何種情形,都不失為學(xué)者風(fēng)度,都表現出對真理、對學(xué)術(shù)的探索精神,對比較學(xué)科建設的責任感與執著(zhù),與時(shí)下的某些論爭文章中的人身攻擊、以勢壓人、冷嘲熱諷,實(shí)不可同日而語(yǔ)。更重要的是,在這些文章中,他深化了對某些理論問(wèn)題的思考與表述,如在《邏輯·史實(shí)·理念—答夏景先生對〈比較文學(xué)學(xué)科新論〉的商榷》一文中,向遠對《新論》中有關(guān)理論問(wèn)題,包括教材與專(zhuān)著(zhù)的關(guān)系、“法國學(xué)派”的范圍與界定、“傳播研究”“影響研究”“超文學(xué)研究”等一系列問(wèn)題,都做了更為嚴密的說(shuō)明與論證,是對《新論》很好的、必要的補充。而《拾西人之唾余、唱“哲學(xué)”之高調談何創(chuàng )新》一文,則在論戰中表明了向遠鮮明的學(xué)術(shù)價(jià)值取向:對“西方中心論”觀(guān)念、對以“哲學(xué)方法論”取代具體的比較文學(xué)方法論的不滿(mǎn),
這些也是對《新論》學(xué)術(shù)理念的進(jìn)一步闡釋。
以上是我對《王向遠著(zhù)作集·比較文學(xué)學(xué)科論》的簡(jiǎn)單解讀和解說(shuō)。作為一個(gè)從事比較文學(xué)研究與教學(xué)多年的老教師,看到中國比較文學(xué)后繼有人,十分欣慰。中國已經(jīng)有了一批像向遠教授這樣的在比較文學(xué)園地辛勤耕耘的中青年學(xué)者,這是中國比較文學(xué)的前途所在。向遠做教授已經(jīng)有十多年了,但他正值壯年,仍然年輕。2005年出版的《初航集—王向遠學(xué)術(shù)自述與反響》的“后記”最后一句話(huà)寫(xiě)道:“對航行者來(lái)說(shuō),航船到達的地方就是重新啟航的地方,一切都是結束,一切又都是初始”,真所謂“行者無(wú)疆”,期待向遠教授在比較文學(xué)研究的大海中繼續遠航。
2007年5月于上海
向遠的學(xué)科理論建構不必拾西洋人牙慧,不必玩弄名詞概念,也不必搬運其它學(xué)科(如美學(xué)、哲學(xué)、西方文論、文化理論)的材料,而能夠直奔學(xué)科本體,徑直切入學(xué)科理論的要害部位,通篇論述深入淺出、要言不煩、簡(jiǎn)潔洗練、思路清晰、娓娓道來(lái),新見(jiàn)迭出,如層層剝筍,如快刀斬亂麻,身手利索,情感與邏輯交融,氣韻生動(dòng),具有很強的感染力和可讀性。
——中國比較文學(xué)學(xué)會(huì )原副會(huì )長(cháng)兼學(xué)術(shù)委員會(huì )主任 孫景堯
1.對于比較文學(xué)學(xué)科理論體系的構建,作者已有20多年的鉆研歷史。這本《構造論》是作者關(guān)于比較文學(xué)研究的一個(gè)全方位總結。反映了近年來(lái)作者的探索成果,使比較文學(xué)理論體系更趨完整完善,從而具備了學(xué)科構造原理的性質(zhì)。
2.本書(shū)系統地整理和總結了近百年來(lái)中國比較文學(xué)的豐富研究實(shí)踐,并提煉個(gè)人的比較文學(xué)研究經(jīng)驗,力圖在接受、借鑒、消化外來(lái)理論的基礎上,形成中國特色的比較文學(xué)學(xué)科理論。
3.盡管是學(xué)科原理、概論性質(zhì),但不是從概念到概念,從純理論到純理論,而是在中國比較文學(xué)學(xué)科史及作者本人豐富的研究實(shí)踐的基礎上總結、概括、提煉出來(lái)理論;寫(xiě)作手法上并不生硬晦澀,不拾西洋人牙慧,不玩弄名詞概念,而是沿用作者擅長(cháng)的講義風(fēng)格,因此,研究者可將本書(shū)作為理論建構的一個(gè)案例予以分析批評,而初學(xué)者可以將該書(shū)作為入門(mén)書(shū)來(lái)讀。
4.書(shū)后附錄六篇相關(guān)論文,其論辯性、論戰性色彩比較多,作為正文部分的延伸與補充。
第8章 宏觀(guān)比較文學(xué)的方法
宏觀(guān)比較文學(xué)“指的是以民族(國家)文學(xué)為最小單位、以世界文學(xué)為廣闊平臺的比較研究”??v觀(guān)世界比較文學(xué)學(xué)術(shù)史,最早的比較文學(xué)形態(tài),即具有比較文學(xué)性質(zhì)的議論、評論,大都屬于“宏觀(guān)比較”的范疇,其特點(diǎn)是印象式的判斷,鳥(niǎo)瞰式的總覽、同時(shí)必然與價(jià)值判斷聯(lián)系在一起。
一、比較文學(xué)史上的“宏觀(guān)比較文學(xué)”
在古代世界,希臘、印度、中國等文明古國,由于其文明優(yōu)越感,缺乏異文化存在感和比較意識,跨文化的比較文學(xué)觀(guān)念遲遲未能形成。而比較文學(xué)意識最強的,則屬人類(lèi)文明發(fā)展史上第二階段興起的國家,如橫跨歐亞非的阿拉伯帝國、東亞的日本和朝鮮。在這些國家中,有的本來(lái)就是多民族融合的帝國(如阿拉伯帝國),有的是在文明中心國(如中國)的影響下成長(cháng)起來(lái)的(如日本、朝鮮),容易產(chǎn)生異文化觀(guān)念及跨文化比較的意識。
先以公元8—11世紀的阿拉伯帝國為例。那時(shí)阿拉伯帝國廣泛接收和吸納東西方各民族文化,熔鑄成新的阿拉伯—伊斯蘭文化。在各民族交往日益頻繁的大背景下,學(xué)者、文學(xué)家們自然產(chǎn)生了文學(xué)與文化的比較意識。早期的阿拔斯王朝時(shí)代,各民族文化產(chǎn)生了深度融合和激烈沖突,并出現了所謂“反阿拉伯人的民族主義”思潮,即“舒畢主義”思潮。學(xué)者們就阿拉伯文化與其它民族文化孰優(yōu)孰劣的問(wèn)題展開(kāi)了激烈爭鳴,其中也自然涉及到了語(yǔ)言文學(xué)的比較。據伊本·阿布德·朗比在《珍奇的串珠》一書(shū)記載:8世紀著(zhù)名學(xué)者、作家伊本·穆格發(fā)曾多次對波斯、羅馬、中國、阿拉伯各民族的文化特點(diǎn)做了比較評論。他認為阿拉伯人聰明睿智,擅長(cháng)語(yǔ)言表達,“寫(xiě)什么,像什么,作什么,成什么。一支生花妙筆,肆意褒貶”。當時(shí)阿拉伯帝國統治下的各民族及周邊各國,也自覺(jué)地將自己的詩(shī)歌(文學(xué))與阿拉伯民族相比較,據8世紀文學(xué)史家伊本·薩拉姆在《詩(shī)人的品級》一書(shū)記載:阿拉伯人描寫(xiě)戰役、歌頌民族英雄的詩(shī)歌很多,相比之下,另外一些民族覺(jué)得自己民族在這方面的詩(shī)歌太少,于是就“藉口齒伶俐的傳述者來(lái)杜撰詩(shī)歌?!币灿腥嗽诒容^中對阿拉伯人及其詩(shī)學(xué)水平不以為然,上述的阿布德·朗比在《珍奇的串珠》一書(shū)認為:阿拉伯人“雖在詩(shī)歌方面稍有成就,然而詩(shī)歌發(fā)達的民族,并不只是阿拉伯人,其它民族的詩(shī)歌,也是發(fā)達的,如羅馬也產(chǎn)生過(guò)瑰奇美妙的、音調鏗鏘的詩(shī)歌?!泵鎸@些對阿拉伯人的貶抑,9世紀著(zhù)名學(xué)者、作家查希茲在《修辭與釋義》(一譯《解釋與說(shuō)明》)一書(shū)中給予駁斥,在該書(shū)第八卷中,他將阿拉伯民族和希臘、印度、波斯等別的民族作了比較,認為:“阿拉伯人,無(wú)論講什么,都無(wú)暇深思,不事推敲,直感所及,便如受了感召似的,一念之下,意思便涌上心頭,言辭便脫口而出。阿拉伯人是文盲,不知書(shū)寫(xiě),是自然人,不受拘束。不以強記他人的學(xué)問(wèn),模仿前輩的言辭為能事。他們的言辭多半發(fā)自?xún)刃?,出于肺腑,同自己的思路,緊密相通;不矯揉,不造作,不生吞活剝。他們的言辭鮮明爽朗,豐富多采?!边€比較說(shuō):“波斯人說(shuō)話(huà)是經(jīng)過(guò)深思熟慮、反復推敲的,而阿拉伯人講話(huà)則是憑直感,脫口而出,好似靈感、天啟一般?!彼€在比較后斷言:“世上沒(méi)有一種語(yǔ)言比智能過(guò)人、能言善辯的阿拉伯游牧人的語(yǔ)言更加有益、更加華麗、更加動(dòng)聽(tīng)、更加使人心曠神怡,更加符合健康理智的邏輯、更加有利于鍛煉口才?!痹凇秳?dòng)物集》一書(shū)中,查希茲又說(shuō):“地球上沒(méi)有一種語(yǔ)言,其動(dòng)聽(tīng)、優(yōu)雅能比得上聰明的游牧人的言談話(huà)語(yǔ);沒(méi)有一種語(yǔ)言,比阿拉伯學(xué)者的雄辯更理智、更暢達,更富于啟迪和教益。地球上沒(méi)有一種享受,能比聆聽(tīng)他們滔滔不絕的言詞更令人心曠神怡?!惫?0世紀的阿拉伯學(xué)者、文學(xué)家艾布·曼蘇爾·賽阿里比在《稀世珍寶》中,記載并評論了阿拉伯文學(xué)史上的著(zhù)名詩(shī)人,并對他們做了比較。他按照詩(shī)人所在的地區、國家如沙姆(先敘利亞、黎巴嫩地區)、埃及、摩洛哥、伊拉克等,來(lái)劃分詩(shī)人的類(lèi)別,并基于這樣的地域劃分進(jìn)行比較評論。例如他寫(xiě)道:“沙姆阿拉伯詩(shī)人以及它鄰近地區的詩(shī)人比蒙昧時(shí)代以及伊斯蘭時(shí)代的伊拉克詩(shī)人及鄰近伊拉克地區的詩(shī)人更富詩(shī)意,其原因是這些民族在古代與現代比其它民族更卓越。這是由于他們接近賈希茲,遠離外國人。而伊拉克人與波斯人、奈伯特人接近,并與他們混合。而沙姆地區的詩(shī)人更兼具伶俐的口齒及文明人文雅甜蜜的巧辭。這些詩(shī)人受哈姆達尼族及瓦爾格烏族國王的供養。而這些民族酷愛(ài)文學(xué),以光榮的歷史及慷慨大方而聞名,并兼具文治武功。他們中有杰出的文學(xué)家,不僅寫(xiě)詩(shī)而且加以批評,對最優(yōu)秀的學(xué)者給予報酬。這些優(yōu)秀的文學(xué)家獨具才華、文筆洗煉。他們循著(zhù)一條阿拉伯人走過(guò)的道路寫(xiě)作……”。在這段文字中,賽阿里比在比較中流露出明顯的阿拉伯民族主義傾向,在同書(shū)中他甚至聲稱(chēng):“阿拉伯詩(shī)歌是—種令人欣羨的文字,是阿拉伯人而非其它民族的一門(mén)學(xué)科”,附帶著(zhù)強烈的優(yōu)劣高低的價(jià)值判斷。
與中國的情況不同,中國的東鄰朝鮮和日本兩國始終感受到了中國文化、中國文學(xué)的強大存在,因此很早就產(chǎn)生了異文化觀(guān)念和國際文學(xué)的眼光。
在相當長(cháng)的歷史時(shí)期內,朝鮮文學(xué)一直使用漢字、寫(xiě)作漢文,因此基本上是中國文學(xué)的一個(gè)分支。三國時(shí)期和統一后的新羅時(shí)期,一般文人士大夫,面對中國,自稱(chēng)“東人”或“東方”,而稱(chēng)漢學(xué)為“西學(xué)”,對漢文化特別是唐朝文化的繁榮強盛,普遍具有敬畏感、自卑感,同時(shí)也產(chǎn)生了民族國家意識和民族文學(xué)的自覺(jué)追求。例如新羅時(shí)代著(zhù)名詩(shī)人學(xué)者崔致遠少年時(shí)代留學(xué)中國,并在唐朝為官多年,著(zhù)有大量的漢詩(shī)漢文作品。他在《真鑒禪師碑銘并序》一文中認為,在學(xué)問(wèn)面前,不應有大國小國之分,流露出對新羅士大夫階層中小國自卑論的不滿(mǎn)和批評。他又在《遣宿衛學(xué)生首領(lǐng)等人朝狀》一文中強調了“東人西學(xué)”的跨文化觀(guān)念。公元10—14世紀的高麗時(shí)期,在統治者的大力扶持下,朝鮮的漢文學(xué)創(chuàng )作取得了高度繁榮,藝術(shù)水平趨于成熟。與此同時(shí),他們不再將自己的漢詩(shī)漢文視為中國文學(xué)的一個(gè)分支,而是認為高麗的詩(shī)歌是高麗人自己的文化遺產(chǎn)。這時(shí)期的一些“詩(shī)話(huà)”作品,滿(mǎn)懷自豪之情弘揚本國的漢詩(shī)文創(chuàng )作傳統,并在與中國作品的比較中,強調高麗的漢詩(shī)文“美于中國”。例如詩(shī)人、學(xué)者崔滋(1188—1260年)在《補閑集·序》中聲稱(chēng)本朝人文化成,賢俊間出。姜希孟(1424—1483年)在為當時(shí)朝鮮詩(shī)人徐居正的《東人詩(shī)話(huà)》刊行作序時(shí),也稱(chēng)朝鮮的詩(shī)學(xué)不亞于中國。李朝的梁慶遇在《霽湖詩(shī)話(huà)》中,拿杜甫的詩(shī)作比較,極力稱(chēng)道朝鮮詩(shī)人盧守慎的五言律詩(shī)所取得的成就。小說(shuō)家、詩(shī)人金萬(wàn)重(1637—1692年)在談到詩(shī)歌時(shí),也在朝、中兩國文學(xué)的相互觀(guān)照、比較中,強調朝鮮民族詩(shī)歌的獨特價(jià)值,指出朝鮮的詩(shī)文作者不能舍棄自己的語(yǔ)言而學(xué)習“他國之言”,否則無(wú)論怎樣相似,都是鸚鵡學(xué)舌。這些都表明,在學(xué)習模仿中國文學(xué)上千年后,朝鮮人的語(yǔ)言文學(xué)中的民族意識已經(jīng)相當自覺(jué),這與他們的國際視野和宏觀(guān)比較互為表里的。
日本的情況與朝鮮一樣,在中國語(yǔ)言文學(xué)的影響下,在認同漢文化的先進(jìn)性的同時(shí),相對于“唐土”,他們有了“本朝”“日本”“皇國”之類(lèi)的民族與國家觀(guān)念,并逐漸產(chǎn)生了民族文學(xué)的自覺(jué)。到了18世紀江戶(hù)時(shí)代的“國學(xué)”家那里,在與中國的總體比較中,他們也闡發(fā)了日本文學(xué)的特殊性和優(yōu)越性?!皣鴮W(xué)”思潮中最有代表性的學(xué)者本居宣長(cháng)在研究《源氏物語(yǔ)》的專(zhuān)著(zhù)《紫文要領(lǐng)》中,把日本的“古道”與所謂來(lái)自中國的“漢意”對立起來(lái),認為以《源氏物語(yǔ)》為代表的日本文學(xué)的“物哀”傳統與中國文學(xué)的道德意圖完全不同;在研究和歌的專(zhuān)著(zhù)《石上私淑言》中,又拿中國詩(shī)歌做反襯,論述日本和歌的獨特性,他認為中國的《詩(shī)經(jīng)》尚有情趣,與日本和歌無(wú)異,但發(fā)展到后來(lái),在經(jīng)學(xué)的影響下,中國詩(shī)歌多豪言壯語(yǔ),喜歡說(shuō)教,不表現真實(shí)的內心世界,只是“自命圣賢、裝腔作勢”,而日本人在和歌中則表現為率心由性,古樸自然。本居宣長(cháng)的這種中日兩國比較論,流露出強烈的大和民族主義,其結論雖有參考價(jià)值,但與古代所有的宏觀(guān)比較一樣,都帶有文化民族主義傾向和好壞優(yōu)劣的價(jià)值判斷。
在歐洲的比較文學(xué)學(xué)術(shù)史上,18世紀伏爾泰的《論史詩(shī)》對歐洲各國文學(xué)的統一性和差異性所做的評論,開(kāi)宏觀(guān)比較文學(xué)的先例。此后,這種宏觀(guān)比較評論的方法在法國的浪漫主義先驅作家、批評家斯達爾夫人(1766—1817年)的《論文學(xué)》(1800年)和《德意志論》(1813年)兩部著(zhù)作中,被充分運用并展開(kāi)了。受孟德斯鳩地理環(huán)境、地理氣候決定論的觀(guān)點(diǎn)的影響,在《論文學(xué)》一書(shū)中,斯達爾夫人將歐洲各民族文學(xué)劃分為“南方文學(xué)”與“北方文學(xué)”兩部分。指出“有兩種完全不同的文學(xué)存在著(zhù)。一種來(lái)自南方,一種源出北方。前者以荷馬為鼻祖,后者以莪相為淵源。希臘人、拉丁人、意大利人、西班牙人和路易十四時(shí)代的法蘭西人,屬于我稱(chēng)之為南方文學(xué)的這一類(lèi)型。英國作品、德國作品、丹麥和瑞典的某些作品應該列入由蘇格蘭行吟詩(shī)人、冰島寓言作家和斯堪的納維亞詩(shī)歌肇始的北方文學(xué)?!彼J為南方天氣晴朗,溪流清澈,叢林密布,人們生活愉快,感情奔放,但不耐思考。北方陰郁多云,土地貧瘠,人們性格趨于憂(yōu)郁,但長(cháng)于哲學(xué)思辯。因此,南方文學(xué)較普遍地反映民族意識和時(shí)代精神,北方文學(xué)則較多表現個(gè)人性格。斯達爾夫人對“南方文學(xué)”“北方文學(xué)”的劃分與研究,開(kāi)創(chuàng )了歐洲區域文學(xué)劃分與研究的先例。在《論德國》的第二部分中,斯達爾夫人指出:
只有對這兩個(gè)國家進(jìn)行集體性的、現實(shí)的比較,才能弄清楚為什么它們難于相互了解。
可以把這句話(huà)看作是斯達爾夫人的宏觀(guān)比較方法論。從《論德國》第二部分的整體內容上看,所謂“集體性的、現實(shí)的比較”,不是單個(gè)作家的一對一的比較,而是一個(gè)國家與另一個(gè)國家的“集體性的”比較,亦即總體的、描述性的比較。所謂“現實(shí)的比較”,似乎可以理解為與“歷史的比較”相對而言,斯達爾夫人的比較全都是為了解答“為什么法國人不能公正地對待德國文學(xué)”,解釋兩國人民及其兩國文學(xué)為什么“難于相互理解”的問(wèn)題,這些都是現實(shí)問(wèn)題。斯達爾夫人是在當時(shí)德法文學(xué)的現實(shí)語(yǔ)境中來(lái)從事兩國文學(xué)比較的,因而這種比較與強調歷史縱深度的“歷史的比較”,即文學(xué)史的比較研究,是有一定區別的。一句話(huà),所謂“集體性的、現實(shí)的比較”是斯達爾夫人對其宏觀(guān)比較文學(xué)方法的自覺(jué)概括。
從“集體性的、現實(shí)的比較”這種方法論出發(fā),斯達爾夫人一方面是在比較中描述德、法、英文學(xué)的總體風(fēng)格的不同,另一方面是將文學(xué)本身的影響因素與文學(xué)的背景因素—政治、社會(huì )、民族心理、生活習俗等,作為一個(gè)互為聯(lián)系的整體,解釋它們之間的相互關(guān)聯(lián)。關(guān)于德法兩國文學(xué)總體民族風(fēng)格的不同,關(guān)于不同的民族語(yǔ)言對文學(xué)風(fēng)格的影響,關(guān)于英、德、法各國的宗教、民族性格及其與文學(xué)的關(guān)系、關(guān)于德法兩國文學(xué)與社會(huì )大眾、與讀者的關(guān)系,關(guān)于德國人與法國人的不同的思維特點(diǎn)對文藝創(chuàng )作的影響等,斯達爾夫人都做了比較闡發(fā)。即使是比較單個(gè)的作家,斯達爾夫人也是將其置于一個(gè)國家的總體的文化、文學(xué)背景上加以比較考察。換言之,她不是孤立地看待某個(gè)國家的某個(gè)作家作品,總是將他們作為一個(gè)國家、一個(gè)民族的“集體”的有機組成部分,并在這個(gè)前提下進(jìn)行比較。例如,關(guān)于法國作家狄德羅與德國的歌德,斯達爾夫人比較說(shuō):“兩人似有天壤之別。狄德羅受到自己思想的羈絆,而歌德卻能駕御自己的才智;狄德羅著(zhù)意追求效果而不免做作,而歌德對于功名成敗不屑一顧,竟使別人在感奮之余對那種瀟灑作風(fēng)頗感不耐。狄德羅處處要顯示博愛(ài)精神,便不得不添油加醋地補足自己所欠缺的宗教感情,歌德卻寧可尖酸刻薄而絕不自作多情,但他最突出的一點(diǎn),還是自然質(zhì)樸?!笨偟恼f(shuō)來(lái),斯達爾夫人的論述對當時(shí)歐洲的文學(xué)大國德、法、英等國的文學(xué)所進(jìn)行的總體上的印象式的比較評論與概括,是宏觀(guān)比較文學(xué)的較為成熟的形態(tài)。
在理論與方法上對宏觀(guān)比較文學(xué)做出最大貢獻的人物,首推德國浪漫主義作家、理論家弗·施勒格爾(1772—1829年)。他在古希臘羅馬、德國及整個(gè)歐洲文學(xué)批評與文學(xué)研究中,進(jìn)一步強化了歐洲各國文學(xué)的民族性與歐洲文學(xué)的統一性的觀(guān)念,在“民族文學(xué)”與“區域文學(xué)”的相互關(guān)聯(lián)中看待和評論作家作品與各種文學(xué)現象。他在《法蘭西之旅》中說(shuō):“如果不是作宏觀(guān)把握,而是細致入微地觀(guān)察,那么甚至在外在的生活方式上,兩個(gè)民族的差異僅僅是在第一印象里才不甚顯著(zhù),倘若作進(jìn)一步觀(guān)察,人們就會(huì )發(fā)現存在著(zhù)一個(gè)巨大的差異?!睋Q言之,“宏觀(guān)把握”有助于在總體上把握民族文學(xué)之間的“巨大差異”。在《古今文學(xué)史》“前言”中,施勒格爾宣稱(chēng):
對于一個(gè)民族整個(gè)的后來(lái)發(fā)展和全部精神存在而言,文學(xué)首先正是在這個(gè)歷史的、按照各民族的價(jià)值來(lái)對各民族進(jìn)行比較的觀(guān)點(diǎn)上顯示出她的重要性。
換言之,只有對“對各民族進(jìn)行比較”,文學(xué)才能“顯示出她的重要性”。這種對“比較”的重視與強調貫穿在施勒格爾的歐洲文學(xué)史評論與研究中。他承諾:“我現在將努力勾勒出一幅全歐文學(xué)的圖畫(huà)來(lái),而不僅限于德國文學(xué)?!泵餮云鋵?xiě)作目的是強化歐洲文學(xué)之間的聯(lián)系性。施勒格爾還特別強調他的文學(xué)和以往的文學(xué)史的不同,就在于—我的這部作品決不是一部本來(lái)意義上的文學(xué)史……這部著(zhù)作的主旨僅在于整體的描述。
“整體的描述”的文學(xué)史實(shí)際上就是一部“宏觀(guān)把握”的文學(xué)史。此前,在歐洲文學(xué)史研究中還很少見(jiàn)。后來(lái),英國著(zhù)名散文作家和學(xué)者卡萊爾(1795—1881年)的系統描述與評論歐洲文學(xué)史的《文學(xué)史講演集》,在理論與方法上可以見(jiàn)出施勒格爾影響的痕跡。施勒格爾這種“整體的描述”的方法,也就是以上引述的所謂“宏觀(guān)把握”的方法。
從文化哲學(xué)的高度,為宏觀(guān)比較文學(xué)進(jìn)一步提出學(xué)理依據的,是19世紀法國文學(xué)理論家丹納(一譯泰納,1828—1893年)。他把達爾文科學(xué)進(jìn)化論學(xué)說(shuō)和黑格爾哲學(xué),孔德、斯賓塞實(shí)證主義哲學(xué),以及18世紀法國孟德斯鳩的地理環(huán)境決定論、斯達爾夫人的地域文學(xué)論結合起來(lái),在文學(xué)史研究中提出了影響和決定文學(xué)發(fā)展進(jìn)程的“種族、環(huán)境、時(shí)代”的“三要素”論,并在其代表作《藝術(shù)哲學(xué)》中,形成了自己的藝術(shù)哲學(xué)的理論體系。丹納在其《英國文學(xué)史》的序言中宣稱(chēng),全書(shū)意在闡明文學(xué)創(chuàng )作及其發(fā)展取決于三種力量或三個(gè)元素:種族、環(huán)境、時(shí)代。在丹納看來(lái),“種族”是一種生物學(xué)、遺傳學(xué)的范疇,是由先天所決定的某些民族特性,強調的是固定不變的生物學(xué)的特征,“環(huán)境”則主要是社會(huì )人文環(huán)境,還有自然的物質(zhì)環(huán)境,包括地理、氣候因素,強調的是橫向的地理性、空間性的因素;“時(shí)代”則是一種時(shí)序上的區間劃分,強調的是歷時(shí)的、縱向的歷史性因素。在法國及歐洲的比較文學(xué)學(xué)術(shù)史上,丹納的文學(xué)“三要素決定論”,一直被法國學(xué)派的巴登斯貝格等人認為是和比較文學(xué)“背道而馳”的。因為按照種族環(huán)境與時(shí)代的三要素決定論,越是具有民族性的、不受外來(lái)影響和制約的文學(xué)藝術(shù)越是完美,因而各民族文學(xué)之間的相互交流與影響就成為微不足道的甚至有害無(wú)益的東西。而后來(lái)比較文學(xué)作為一門(mén)學(xué)科和學(xué)派在法國成立的時(shí)候,恰恰就是以研究文學(xué)傳播交流與相互影響為主要任務(wù)的,因而丹納的觀(guān)點(diǎn)消解了這種研究的意義和價(jià)值。從法國學(xué)派的立場(chǎng)上看,丹納確實(shí)是“比較文學(xué)的敵人”。同時(shí),以德國的歌德、馬克思等為代表的“世界文學(xué)”論者或稱(chēng)文學(xué)的“世界主義者”,看上去也與丹納的強調民族特性的“三要素決定論”不相兼容。但是今天在我們看來(lái),只要超越法國學(xué)派的文學(xué)交流史研究的實(shí)證主義、事實(shí)主義的觀(guān)點(diǎn),則丹納的“三要素決定論”不但不與比較文學(xué)為敵,而且從一個(gè)獨特的角度,為比較文學(xué)中的宏觀(guān)性的平行比較提供了理論前提。對比較文學(xué)而言,尋求文學(xué)的民族特性,與尋求人類(lèi)文學(xué)的共通性一樣,如鳥(niǎo)之兩翼,缺一不可。而由三要素所決定的民族特性,恰恰必須在宏觀(guān)層面上的比較研究中才能見(jiàn)出。誠然,在《藝術(shù)哲學(xué)》一書(shū)中,丹納雖然很少直接提到“比較”(在第一編第一章他只是說(shuō):“我想做個(gè)比較,使風(fēng)俗和時(shí)代精神對美術(shù)的作用更明顯?!保┑摹叭貨Q定論”,卻為比較文學(xué)劃出了一個(gè)坐標。對于比較文學(xué)而言,“種族”的因素,即“民族性”是一個(gè)基本的出發(fā)點(diǎn),沒(méi)有民族的差異,“比較”就無(wú)從談起;而“環(huán)境”和“時(shí)代”則是“比較”的兩個(gè)坐標軸,是文學(xué)的兩個(gè)外部影響因素或決定因素??梢?jiàn),丹納的“三要素”本身,就是在“比較”中劃分出來(lái)的,“種族”的區分是各民族相互比較的結果,“環(huán)境”的因素常常是跨越國界和種族界限的,而不同的民族都活動(dòng)在不同的“時(shí)代”,即使是相同的時(shí)代,也有不同的時(shí)代特色。因此,“三要素”中的任何一個(gè)要素的成立,都含有跨文化、跨地域、跨時(shí)空的比較。而且,“三要素決定論”不但是跨越民族國家界限的,更跨越學(xué)科界限,為文學(xué)與民族學(xué)及文化人類(lèi)學(xué)(“種族”)、與歷史學(xué)(“時(shí)代”)、與社會(huì )學(xué)(“環(huán)境”)的跨學(xué)科的比較研究,提供了理論支持。
到了19世紀末20世紀初,為宏觀(guān)比較文學(xué)在文化哲學(xué)的層面上進(jìn)一步提出方法論依據的,是以德國斯賓格勒的“基本象征”論、英國湯因比的“文明形態(tài)”論。
斯賓格勒(1880—1936年)在《西方的沒(méi)落》中創(chuàng )立了“世界歷史形態(tài)學(xué)”,將各種文化視為一種生物有機體,認為世界各種文化都要經(jīng)過(guò)一個(gè)起源、生長(cháng)、衰落與死亡的過(guò)程,每一種文化都具有不可替代的特殊性質(zhì),同時(shí)又有著(zhù)生物進(jìn)化意義上的“同源性”,因此在不同文化之間,就具有了“比較”研究的可能性。正是在這個(gè)意義上,斯賓格勒又把他的“世界歷史形態(tài)學(xué)”稱(chēng)之為“文化的比較形態(tài)學(xué)”。由此,他將世界文化分為八大形態(tài):埃及文化、巴比倫文化、印度文化、中國文化、古典文化、阿拉伯文化、西方文化和墨西哥文化,并且以他那直覺(jué)的、“觀(guān)相”的、審美的方法,通過(guò)整體的鳥(niǎo)瞰方法和同源的模擬方法,為每一種文化找出了一種所謂“基本象征”(一譯“原始象征”),如古典文化(希臘羅馬文化)的原始象征是“有限的實(shí)體”,西方文化的原始象征是“無(wú)窮的空間”(又可稱(chēng)為“浮士德文化”),古埃及文化的原始象征是“道路”,阿拉伯文化的基本象征是“洞穴”,中國文化的原始象征是“道”,俄羅斯文化的原始象征是“沒(méi)有邊界的平面”,等等。雖然這些“基本象征”物的抽象與解說(shuō)大都失之于晦澀難解,但卻在文化多元主義的基礎上,為各民族文化的總體的對等比較提供了前提。而且,所謂“基本象征”的發(fā)現與概括本身,更以其直覺(jué)的審美性與相當濃厚的文學(xué)趣味,對比較文化學(xué)及比較文學(xué)成為獨立的學(xué)科具有相當大的啟示作用。例如,美國當代文化人類(lèi)學(xué)家本尼迪克特在《文化模式》一書(shū)中評價(jià)說(shuō):“斯賓格勒的更有價(jià)值和獨創(chuàng )性的分析是對西方文明中文化構型的對比研究”。本尼迪克特在《菊與刀》中,將日本的“文化模式”歸納為“菊花”與“刀劍”,這兩者也就是日本文化的“基本象征”。后來(lái)有日本學(xué)者和辻哲郎在《風(fēng)土》(商務(wù)印書(shū)館,2006年)一書(shū)中,將世界風(fēng)土分為“季節型文明”“沙漠型文明”“牧場(chǎng)型文明”,日本學(xué)者筑波常治在《米食·肉食的文明》一書(shū)(日本放送協(xié)會(huì ),1970年)中,將西方文明概括為“肉食的文明”,將東亞文明概括為“米食的文明”。還有的中國學(xué)者將中華文明概括為“黃土”、將以古希臘為代表的地中海文明稱(chēng)為“藍?!?,等等。這些“基本象征”物的發(fā)現和概括,在經(jīng)驗性的具象中,包孕著(zhù)巨大的意義信息,為比較文化提供了奔騰的靈感和新穎的角度,特別是對各民族文學(xué)的宏觀(guān)整體的比較,即筆者所提出的“宏觀(guān)比較文學(xué)”,具有巨大的參考價(jià)值。例如筆者在《宏觀(guān)比較文學(xué)講演錄》一書(shū)中,用“一”字來(lái)概括猶太文學(xué)的特征,用“十字路”概括波斯文學(xué)的四方交匯的“介在性”特征,用“沙漠特質(zhì)”“沙漠性情”“沙漠結構”來(lái)概括阿拉伯傳統文學(xué)的三個(gè)特色,以小巧玲瓏的“人形”(偶人)來(lái)概括日本文學(xué)的“以小為美”,諸如此類(lèi),都受到了“基本象征”的啟發(fā)。
將斯賓格勒的歷史形態(tài)學(xué)繼承并發(fā)揚光大的,是英國歷史學(xué)家湯因比(1888—1960年)。他在長(cháng)達12卷的《歷史研究》(1934—1961年)的“緒論”部分中,首先提出了歷史研究的“單位”(或譯“單元”)問(wèn)題,即歷史研究以什么為基本單位的問(wèn)題。湯因比尖銳批評了以往西方史學(xué)研究中將一個(gè)民族國家加以孤立研究的弊端。他提出,近幾百年來(lái),許多國家試圖自給自足,實(shí)現自我發(fā)展,這種表面現象誘使歷史學(xué)家們一直把“民族國家”作為歷史研究的基本單位,即對各個(gè)民族國家進(jìn)行個(gè)別的、孤立的研究。事實(shí)上,整個(gè)歐洲根本就找不到一個(gè)民族國家能夠自行說(shuō)明其自身的歷史。無(wú)論是作為近代國家之典型的英國,還是作為古代國家之典型的古希臘城邦,二者的歷史都證實(shí),歷史發(fā)展中的諸種動(dòng)力并不是民族性的,“發(fā)生作用的種種力量,并不是來(lái)自一個(gè)國家,而是來(lái)自更寬廣的所在。這些力量對于每一個(gè)部分都發(fā)生影響,但是除非從它們對于整個(gè)社會(huì )的作用做全面的了解,否則便無(wú)法了解它們的局部作用?!币虼?,為了理解各個(gè)部分,必須放眼于整體。因為只有這個(gè)整體才是一種“可以自行說(shuō)明問(wèn)題的研究范圍”。湯因比的這種“整體”的研究,就是以“文明社會(huì )”為基本單位的“跨文明的比較研究”。為了更好地展開(kāi)這種“跨文明的比較研究”,湯因比將斯賓格勒劃分的失之于粗放的八種文明形態(tài),再加以細化和優(yōu)化,將世界歷史上的各民族文明劃分出了21種文明,后來(lái)又增加到26個(gè)、37個(gè)文明,并且認為西方文明不是特殊的中心,而不過(guò)是這一類(lèi)文明中的一個(gè),世界上的各個(gè)文明是“價(jià)值相等的”。他還把各種文明都視為一個(gè)生命有機體,為揭示各種文明的興衰規律,而建立了一套“挑戰—應戰”的文明存續的“模式”,并以這套模式進(jìn)行所謂“經(jīng)驗的比較研究”。
二、宏觀(guān)比較文學(xué)的作用與價(jià)值
如上所說(shuō),在比較文學(xué)作為獨立學(xué)科成立之前的上千年的學(xué)術(shù)史上,“宏觀(guān)比較文學(xué)”是最為通行的比較形態(tài)。特別是古代阿拉伯帝國,日本、朝鮮,都有了豐富的宏觀(guān)比較的實(shí)踐。到了19世紀初的歐洲,斯達爾夫人、施勒格爾等人在研究實(shí)踐的基礎上,明確提出了“集體的比較”“整體描述”“宏觀(guān)把握”的方法論。隨后,丹納的“三要素決定論”為沒(méi)有事實(shí)關(guān)系的文學(xué)現象的整體平行比較建立了坐標軸,斯賓格勒的“基本象征”論為宏觀(guān)比較提供了聚焦點(diǎn)和切入點(diǎn),湯因比的“文明形態(tài)”論為宏觀(guān)比較文學(xué)提供了基本的比較單元。
宏觀(guān)比較文學(xué)無(wú)論在理論還是實(shí)踐上,都具有重大的作用價(jià)值,它和梵·第根為代表的作為獨立“學(xué)科論”的微觀(guān)比較文學(xué)方法論的路數很不相同,差異很大。法國學(xué)派開(kāi)創(chuàng )的作為學(xué)科的比較文學(xué),總體上屬于對具體作家作品、對具體事件的微觀(guān)比較研究,其基本性質(zhì)是重材料、重實(shí)證的事實(shí)判斷;而宏觀(guān)比較文學(xué)則是民族文學(xué)、國民文學(xué)之間的總體比較,重印象描述、重直觀(guān)感受,重總體把握,所做的直覺(jué)、觀(guān)相的審美判斷。
宏觀(guān)比較文學(xué)與美國學(xué)派也有不同。美國學(xué)派是以理論研究為旨歸的比較研究,以具體的理論“問(wèn)題”為基本單元,它要探討的是規律性,尋求的是規律性、整體性,指向的是全球性、世界性、普遍性。而宏觀(guān)比較文學(xué)則以整體的民族文學(xué)、國民文學(xué)為比較對象,所要描述和呈現的主要是“形態(tài)性”,追求個(gè)別性、民族性、特殊性。
可見(jiàn),宏觀(guān)比較文學(xué)超越了比較文學(xué)學(xué)科史上的法國學(xué)派、美國學(xué)派,是一種源遠流長(cháng)、綿綿相繼的觀(guān)念與方法。它將“比較文學(xué)批評“與“比較文學(xué)研究”結合起來(lái),將詩(shī)學(xué)方法與科學(xué)方法結合起來(lái),將“比較文化”的理念方法與“比較文學(xué)”的理念方法結合起來(lái),具有獨特的、不可取代的學(xué)術(shù)的和方法論的價(jià)值。但是,由于使用這種方法的多在古代東方世界,或者多在比較文學(xué)學(xué)科成立之前的近代歐洲,而且使用這種方法的也不是專(zhuān)門(mén)的比較文學(xué)“學(xué)科”人士,而是思想家、文學(xué)評論家、文學(xué)史家、歷史學(xué)特別是文明史研究家。宏觀(guān)比較的印象描述的詩(shī)學(xué)方法,與學(xué)科化之后的比較文學(xué)所強調的微觀(guān)的文獻實(shí)證方法相去甚遠,兩者方鑿圓枘,難以相容,因而長(cháng)期不被比較文學(xué)“學(xué)科”與“學(xué)派”的人士所重視。在歐美比較文學(xué)界,也一直未見(jiàn)有人將“宏觀(guān)比較”作為一種方法論明確提出來(lái)并加以論證。
實(shí)際上,在今天,在政治、經(jīng)濟、文化等各種領(lǐng)域,以民族國家為基本單元的宏觀(guān)比較幾乎可以說(shuō)寓目盈耳、無(wú)處不在,已經(jīng)成為有國際意識的現代人思考和表達的基本習慣。換言之,在國際間、在各個(gè)領(lǐng)域進(jìn)行整體的、直覺(jué)的、印象的、觀(guān)相的、形態(tài)的描述、評論與比較,已經(jīng)成為人們把握世界的一種方式。宏觀(guān)比較可以不斷敏銳地發(fā)現真相、提出問(wèn)題,而微觀(guān)的比較可以對此加以謹慎的具體實(shí)證,也就是說(shuō),將宏觀(guān)層面的“大膽的假設”和微觀(guān)層面的“小心的求證”結合起來(lái),兩者之間可以相反相成、相輔相成。就比較文學(xué)而言,宏觀(guān)比較文學(xué)與微觀(guān)比較文學(xué)的結合,可以克服一些微觀(guān)比較文學(xué)研究一味膠著(zhù)于個(gè)別事實(shí)的刻板與僵硬,在微觀(guān)比較的“研究”中,引進(jìn)宏觀(guān)比較的“評論”;在微觀(guān)比較的“實(shí)證性”中,借助宏觀(guān)比較的“印象性”和“觀(guān)察性”;在微觀(guān)比較文學(xué)的“學(xué)科性”“學(xué)術(shù)性”中,加入宏觀(guān)比較的“詩(shī)性”與“理論想象力”,注入宏觀(guān)比較的“思想性”。
事實(shí)上,詩(shī)性智慧、理論想象力、思想創(chuàng )造力,這些恰恰是我們現在的比較文學(xué)研究所欠缺的。比較文學(xué)學(xué)科化之后,特別是受法國學(xué)派的實(shí)證主義比較文學(xué)的深刻影響,許多人貶斥所謂“宏大敘事”,卻不假思索地認可和推崇“微小敘事”,滿(mǎn)足于只見(jiàn)樹(shù)木而不見(jiàn)森林。這似乎正是比較文學(xué)研究的“思想生產(chǎn)力”不足的根本原因所在。檢考學(xué)術(shù)思想史,就會(huì )發(fā)現恰恰是宏觀(guān)比較及其方法對思想的貢獻度最大。思想大廈的基礎是核心范疇、關(guān)鍵概念,而核心范疇或關(guān)鍵概念,都是在對世界各民族加以宏觀(guān)考察、宏觀(guān)比較的基礎上創(chuàng )制出來(lái)的。例如,德國思想家赫爾德在《人類(lèi)歷史哲學(xué)要義》中,用“詩(shī)的時(shí)代”“散文的時(shí)代”“哲學(xué)時(shí)代”三個(gè)概念,對世界歷史的進(jìn)程做了劃分;黑格爾在《美學(xué)》中,創(chuàng )制了“象征型”“古典型”“浪漫型”三個(gè)范疇,對世界美學(xué)的發(fā)展階段進(jìn)行劃分并作出宏觀(guān)的比較分析;法國社會(huì )學(xué)家孔德在《實(shí)證哲學(xué)教程》中,使用“神學(xué)階段”“形而上學(xué)階段”“科學(xué)階段”三個(gè)階段,將人類(lèi)的歷史文化做了劃分和敘述。這些都是憑借宏觀(guān)比較的方法,發(fā)揮了大膽的理論想象力,并在此基礎上,對世界各國歷史、美學(xué)史或哲學(xué)史進(jìn)行宏觀(guān)性的比較研究,并得出了一系列經(jīng)典性的思想結論。這些對我們的比較文學(xué)應該具有足夠的啟發(fā)性。
比較文學(xué)原本就是一門(mén)以世界文學(xué)為背景的宏闊學(xué)問(wèn),也應該是一門(mén)很開(kāi)放的、很活躍的學(xué)問(wèn)。在今后的比較文學(xué)學(xué)科理論探討和建構中,我們就要重視宏觀(guān)比較文學(xué)的理論與實(shí)踐的研究,以突破法國學(xué)派的傳播研究或影響研究、美國學(xué)派的平行研究方法論的局限,要將宏觀(guān)比較文學(xué)及其方法論也納入研究模式或研究方法的范疇,在今后的《比較文學(xué)概論》課程或教材中,也應該對學(xué)生講述宏觀(guān)比較的方法。只有這樣,我們才能使微觀(guān)層面、宏觀(guān)層面上的各種方法論共存共生,互相補充,互動(dòng)互用,推動(dòng)比較文學(xué)學(xué)術(shù)理念與方法不斷自我更生,適應時(shí)代要求,謀求新的建樹(shù)和突破。
——選自《比較文學(xué)構造論》,王向遠著(zhù),廣西師范大學(xué)出版社2022年2月
![]() |
![]() |
![]() |
會(huì )員家 | 書(shū)天堂 | 天貓旗艦店 |
![]() | ![]() |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權所有:廣西師范大學(xué)出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話(huà):0773-2288699
網(wǎng)絡(luò )出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號